Home |
Search |
Today's Posts |
![]() |
|
Wine (alt.food.wine) Devoted to the discussion of wine and wine-related topics. A place to read and comment about wines, wine and food matching, storage systems, wine paraphernalia, etc. In general, any topic related to wine is valid fodder for the group. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
Hi Guys
What's the difference between Spumante and Prosecco? All I know is they are from Italy. Thanks Raymond |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
Mike Tommasi wrote:
> Raymond wrote: >> Hi Guys >> >> What's the difference between Spumante and Prosecco? > > Spumante simply means "sparkling". > > Prosecco is a grape variety. It is also a town near Trieste. > > Prosecco di Conegliano/Valdobbiadene is a Spumante from the > Valdobbiadene area in Italy. Mike (or anyone else), Is Prosecco always spumante, or can it also be frizzante? Just curious. Mark Lipton -- alt.food.wine FAQ: http://winefaq.cwdjr.net |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
Mark Lipton > wrote:
> Mike (or anyone else), > Is Prosecco always spumante, No. > or can it also be frizzante? Yes. And still. > Just curious. No Problem! An educated guess (Mike might have more precise figures): - Prosecco still: not more than 3% of the whole; - Prosecco frizzante: at least 70%, possibly more. - Prosecco spumante: the rest. M. |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
On Mon, 08 Dec 2008 15:06:50 +0100, Mike Tommasi >
wrote: >Raymond wrote: >> Hi Guys >> >> What's the difference between Spumante and Prosecco? > >Spumante simply means "sparkling". > >Prosecco is a grape variety. It is also a town near Trieste. > >Prosecco di Conegliano/Valdobbiadene is a Spumante from the >Valdobbiadene area in Italy. Won't argue with any of that, but I suspect Raymond was interested in contrasting Asti Spumante with a fizzy Prosecco. Asti Spumante is always very sweet, made using the Muscat grape which has a distinctive grapey flavour, and comes from Asti. It is know known simply as Asti, which is a bit strange considering how many other styles of wine are made in the area. Prosecco is typically drier - more similar to a Brut Champagne. -- Steve Slatcher http://pobox.com/~steve.slatcher |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
On Mon, 8 Dec 2008 22:01:08 +0800, "Raymond" >
wrote: > What's the difference between Spumante and Prosecco? > > All I know is they are from Italy. A wine can be either or it can be both. Spumante simply means "sparkling," but Prosecco is the name of a grape variety. So Prosecco might be Spumante or it might not. -- Ken Blake Please Reply to the Newsgroup |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]() "Ken Blake" > ha scritto nel messaggio ... > On Mon, 8 Dec 2008 22:01:08 +0800, "Raymond" > > wrote: > >> What's the difference between Spumante and Prosecco? >> >> All I know is they are from Italy. > > > A wine can be either or it can be both. Spumante simply means > "sparkling," but Prosecco is the name of a grape variety. > > So Prosecco might be Spumante or it might not. > > -- Prosecco is always sparkling. A Prosecco without sparkles doesn't exist, because this grape is good only like this. Ciao, A.M. |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
Thanks Guys
"Raymond" > wrote in message ... > Hi Guys > > What's the difference between Spumante and Prosecco? > > All I know is they are from Italy. > > Thanks > > Raymond > > |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
On Wed, 10 Dec 2008 17:30:28 +0100, "Anna Maria" >
wrote: > > "Ken Blake" > ha scritto nel messaggio > ... > > On Mon, 8 Dec 2008 22:01:08 +0800, "Raymond" > > > wrote: > > > >> What's the difference between Spumante and Prosecco? > >> > >> All I know is they are from Italy. > > > > > > A wine can be either or it can be both. Spumante simply means > > "sparkling," but Prosecco is the name of a grape variety. > > > > So Prosecco might be Spumante or it might not. > > > > -- > Prosecco is always sparkling. A Prosecco without sparkles doesn't exist, > because this grape is good only like this. Sorry, that's not correct. Although the great majority of Prosecco is sparkling, not all of it is. -- Ken Blake Please Reply to the Newsgroup |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
"Anna Maria" > wrote:
> Prosecco is always sparkling. No. Just because you haven't seen one that doesn't mean it doesn't exist. I've had still Prosecco. M. |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]() "Ken Blake" > ha scritto nel messaggio ... > On Wed, 10 Dec 2008 17:30:28 +0100, "Anna Maria" > > wrote: > >> >> "Ken Blake" > ha scritto nel messaggio >> ... >> > On Mon, 8 Dec 2008 22:01:08 +0800, "Raymond" > >> > wrote: >> > >> >> What's the difference between Spumante and Prosecco? >> >> >> >> All I know is they are from Italy. >> > >> > >> > A wine can be either or it can be both. Spumante simply means >> > "sparkling," but Prosecco is the name of a grape variety. >> > >> > So Prosecco might be Spumante or it might not. >> > >> > -- >> Prosecco is always sparkling. A Prosecco without sparkles doesn't exist, >> because this grape is good only like this. > > > Sorry, that's not correct. Although the great majority of Prosecco is > sparkling, not all of it is. > > -- I'm sorry, I made a mistake; but in Italy it's not common to find a Prosecco without sparkles (probably just only in the same area of production -or in USA?). When we speak about "Prosecco" we mean "Prosecco Cartizze" that is always sparkling or "Prosecco di Conegliano and/or Valdobbiadene" that they are prevalently sparkling. A.M. |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
"Anna Maria" > wrote:
> I'm sorry, I made a mistake; but in Italy it's not common to > find a Prosecco without sparkles (probably just only in the > same area of production -or in USA?). Mostly in the area of production. > When we speak about "Prosecco" we mean "Prosecco Cartizze" that > is always sparkling Not true once again. Wines labelled "Superiore di Cartizze" come from a subzone of the DOC Conegliano-/Valdobbiadene. DOC regulations say that Conegliano-/Valdobbiadene tranquillo and frizzante have an alcohol minimum of 10.5%, spumante of 11%. Cartizze's minimum is 11% for still and slightly sparkling wines, 11.5% for full sparklers. Given the premium that is paid for Cartizze spumante, I guess that in real life well over 99% of Cartizze is, in fact, sparkling. > or "Prosecco di Conegliano and/or Valdobbiadene" that they > are prevalently sparkling. True. M. |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
On Thu, 11 Dec 2008 14:39:48 +0100, "Anna Maria" >
wrote: > > "Ken Blake" > ha scritto nel messaggio > ... > > On Wed, 10 Dec 2008 17:30:28 +0100, "Anna Maria" > > > wrote: > > > >> > >> "Ken Blake" > ha scritto nel messaggio > >> ... > >> > On Mon, 8 Dec 2008 22:01:08 +0800, "Raymond" > > >> > wrote: > >> > > >> >> What's the difference between Spumante and Prosecco? > >> >> > >> >> All I know is they are from Italy. > >> > > >> > > >> > A wine can be either or it can be both. Spumante simply means > >> > "sparkling," but Prosecco is the name of a grape variety. > >> > > >> > So Prosecco might be Spumante or it might not. > >> > > >> > -- > >> Prosecco is always sparkling. A Prosecco without sparkles doesn't exist, > >> because this grape is good only like this. > > > > > > Sorry, that's not correct. Although the great majority of Prosecco is > > sparkling, not all of it is. > > > > -- > I'm sorry, I made a mistake; but in Italy it's not common to find a Prosecco > without sparkles Yes, as I said, "the great majority of Prosecco is sparkling." > (probably just only in the same area of production -or in > USA?). > When we speak about "Prosecco" we mean "Prosecco Cartizze" that is always > sparkling or "Prosecco di Conegliano and/or Valdobbiadene" that they are > prevalently sparkling. > > A.M. > -- Ken Blake Please Reply to the Newsgroup |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]() "Michael Pronay" > ha scritto nel messaggio ... > "Anna Maria" > wrote: > >> I'm sorry, I made a mistake; but in Italy it's not common to >> find a Prosecco without sparkles (probably just only in the >> same area of production -or in USA?). > > Mostly in the area of production. > >> When we speak about "Prosecco" we mean "Prosecco Cartizze" that >> is always sparkling > > Not true once again. Wines labelled "Superiore di Cartizze" > come from a subzone of the DOC Conegliano-/Valdobbiadene. > DOC regulations say that Conegliano-/Valdobbiadene tranquillo > and frizzante have an alcohol minimum of 10.5%, spumante of 11%. > Cartizze's minimum is 11% for still and slightly sparkling wines, > 11.5% for full sparklers. > I'm sorry but this time you are not true. I don't know if you can read Italian but following is a copy-and-paste of the "disciplinare" (official DOC regulation) "La menzione Superiore di Cartizze è riservata al vino spumante ottenuto nella tradizionale sottozona nei limiti ed alle condizioni stabilite nel presente disciplinare." http://www.conegliano-valdobbiatene-...ciplinare.html > Given the premium that is paid for Cartizze spumante, I guess that > in real life well over 99% of Cartizze is, in fact, sparkling. > If you find a Prosecco Superiore di Cartizze not sparkling it's surely a fake. A.M. |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
"Anna Maria" > wrote:
> I'm sorry but this time you are not true. Maybe a little outdated; see below. > I don't know if you can read Italian A little ... :-) > but following is a copy-and-paste of the "disciplinare" > (official DOC regulation) > > "La menzione Superiore di Cartizze è riservata al vino spumante > ottenuto nella tradizionale sottozona nei limiti ed alle > condizioni stabilite nel presente disciplinare." > > http://www.conegliano-valdobbiatene-...ciplinare.html Thank you very much, obviously I stand corrected. My source was "Die Liste der DOC- und DOCG-Weine XV. Edition", published by "Enoteca Italiana" in 2002, the full title being "Ente Mostra Mercato Nazionale dei Vini a D.O. e di Pregio Enoteca Italiana", Siena. The passage on p. 69 reads: | Wein aus dem Lesegut des Territoriums der (Cartizze genannten) | Fraktion San Pietro di Barbozza in der Gemeinde Valdobbiadene | gewonnen und bei einem Mindestalkoholgehalt von respektive 11 | Vol.-% für die Typologien /"Tranquillo"/ (Stillwein) und | /"Frizzante"/ (Perlwein), und 11,5 Vol.-% für den /"Spumante"/, | kann im Etikett die Zusatzbezeichnung /*"Superiore di | Cartizze"*/ angeführt werden. I'll try to translate: | Wine made from harvest of the territory of the fraction San | Pietro di Barbozza (called Cartizze) in the commune of | Valdobbiadene with a minimal alcoholic content of 11% for the | types "Tranquillo" and "Frizzante" and of 11,5% for "Spumante" | may bear the additional mention "Superiore di Cartizze" on the | label. Your source does not bear a date, but anyhow the DOC regulations must have changed between 2002 and today. > If you find a Prosecco Superiore di Cartizze not sparkling it's > surely a fake. Or a pre-2002 bottle ... ;-) M. |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]() "Michael Pronay" > ha scritto nel messaggio ... > "Anna Maria" > wrote: > >> I'm sorry but this time you are not true. > > Maybe a little outdated; see below. > >> I don't know if you can read Italian > > A little ... :-) > >> but following is a copy-and-paste of the "disciplinare" >> (official DOC regulation) >> >> "La menzione Superiore di Cartizze è riservata al vino spumante >> ottenuto nella tradizionale sottozona nei limiti ed alle >> condizioni stabilite nel presente disciplinare." >> >> http://www.conegliano-valdobbiatene-...ciplinare.html > > Thank you very much, obviously I stand corrected. > > My source was "Die Liste der DOC- und DOCG-Weine XV. Edition", > published by "Enoteca Italiana" in 2002, the full title being > "Ente Mostra Mercato Nazionale dei Vini a D.O. e di Pregio > Enoteca Italiana", Siena. The passage on p. 69 reads: > > | Wein aus dem Lesegut des Territoriums der (Cartizze genannten) > | Fraktion San Pietro di Barbozza in der Gemeinde Valdobbiadene > | gewonnen und bei einem Mindestalkoholgehalt von respektive 11 > | Vol.-% für die Typologien /"Tranquillo"/ (Stillwein) und > | /"Frizzante"/ (Perlwein), und 11,5 Vol.-% für den /"Spumante"/, > | kann im Etikett die Zusatzbezeichnung /*"Superiore di > | Cartizze"*/ angeführt werden. > > I'll try to translate: > > | Wine made from harvest of the territory of the fraction San > | Pietro di Barbozza (called Cartizze) in the commune of > | Valdobbiadene with a minimal alcoholic content of 11% for the > | types "Tranquillo" and "Frizzante" and of 11,5% for "Spumante" > | may bear the additional mention "Superiore di Cartizze" on the > | label. There is a mistake in the translation from Italian to German. I can rewrite it. Please tell me if it's correct and makes sense because my German is "nicht so gut". (You are German, right?) . "Wein aus dem Lesegut des Territoriums der (Cartizze genannten) Fraktion San Pietro di Barbozza in der Gemeinde Valdobbiadene gewonnen HAT einem Mindestalkoholgehalt von respektive 11 Vol.-% für die Typologien /"Tranquillo"/ (Stillwein) und "Frizzante"/ (Perlwein), und 11,5 Vol.-% für den /"Spumante"/, DER im Etikett die Zusatzbezeichnung /*"Superiore di Cartizze"*/ angeführt werden kann." > > Your source does not bear a date, but anyhow the DOC regulations > must have changed between 2002 and today. > This is the latest update of the "disciplinare" May 25th 2007: http://www.tv.camcom.it/docs/Sono/un...dobbiadene.pdf Ciao, A.M. |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
"Anna Maria" > wrote:
>> | Wein aus dem Lesegut des Territoriums der (Cartizze ^ , >> | genannten) Fraktion San Pietro di Barbozza in der Gemeinde >> | Valdobbiadene gewonnen und bei einem Mindestalkoholgehalt von >> | respektive 11 Vol.-% für die Typologien /"Tranquillo"/ >> | (Stillwein) und /"Frizzante"/ (Perlwein), und 11,5 Vol.-% für ^ >> | den /"Spumante"/, kann im Etikett die Zusatzbezeichnung >> | /*"Superiore di Cartizze"*/ angeführt werden. >> >> I'll try to translate: >> >> | Wine made from harvest of the territory of the fraction San >> | Pietro di Barbozza (called Cartizze) in the commune of >> | Valdobbiadene with a minimal alcoholic content of 11% for the >> | types "Tranquillo" and "Frizzante" and of 11,5% for >> | "Spumante" may bear the additional mention "Superiore di >> | Cartizze" on the label. > There is a mistake in the translation from Italian to German. No. The German ist not very fluent, and to be grammatically correct, there should be a comma where I put one, and the second comma should be ommitted. > I can rewrite it. Please tell me if it's correct and makes sense > because my German is "nicht so gut". Well, to be polite, it's not very correct. > (You are German, right?) . No. Austriaco. > "Wein aus dem Lesegut des Territoriums der (Cartizze genannten) > Fraktion San Pietro di Barbozza in der Gemeinde Valdobbiadene > gewonnen HAT einem Mindestalkoholgehalt von respektive 11 Vol.-% > für die Typologien /"Tranquillo"/ (Stillwein) und "Frizzante"/ > (Perlwein), und 11,5 Vol.-% für den /"Spumante"/, DER im Etikett > die Zusatzbezeichnung /*"Superiore di Cartizze"*/ angeführt > werden kann." That would mean "Wine from ... HAS a minimum alcohol content THAT on the label the mention ... be put." Sorry, but that's not correct at all. I have a better German translation at hand (obviously done by somebody more familiar both with wine and the German language, which is not the case for the translation of the above Enoteca Italiana version). It's from: Enoteca Italiana, "Lexikon der italienischen Weine. Sämtliche DOCG- und DOC-Weine", Hallwag bei Gräfe und Unzer, Munich 2002, p. 74. The original title: "L'Italia del Vino – Repertorio delle Produzione DOC e DOCG", Istituto Geografico De Agostini, Novara 2001. | Wird der Wein aus Trauben der Subzone Cartizze im Gebiet von | San Pietro di Barbozza in der Gemeinde Valdobbiadene erzeugt | und hat er einen Mindestalkoholgehalt von 11% für die Stile | *Tranquillo* und *Frizzante* und 11,5% für den *Spumante*, so | kann er die Unterbezeichnung *Superiore di Cartizze"* führen. Except that I would have written "Zusatzbezeichnung" instead of "Unterbezeichnung", this translation is perfectly fine. M. |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
You've been very kind :-)
Thank you, it's a good lesson for my German (sigh). A.M |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
"Anna Maria" > wrote:
> You've been very kind :-) > > Thank you, it's a good lesson for my German (sigh). No problem ... ;-) If you have any wine related German problems, don't hesitate to ask here! M. |
Posted to alt.food.wine
|
|||
|
|||
![]()
On Mon, 8 Dec 2008 22:01:08 +0800, "Raymond" >
wrote: >Hi Guys > >What's the difference between Spumante and Prosecco? > >All I know is they are from Italy. > >Thanks > >Raymond > Article in today's New York Times on topic: http://www.nytimes.com/2008/12/28/bu...=5070&emc=eta1 |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Forum | |||
TN: MSR, satellite Bdx, and Prosecco | Wine | |||
TN: Prosecco and Chablis | Wine | |||
Prosecco, Barolo | Wine | |||
Prosecco | Wine | |||
Prosecco = 2 fermentations? | Wine |