Home |
Search |
Today's Posts |
![]() |
|
Historic (rec.food.historic) Discussing and discovering how food was made and prepared way back when--From ancient times down until (& possibly including or even going slightly beyond) the times when industrial revolution began to change our lives. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
|
|||
|
|||
![]() In , Phil Clark wrote : > On Tue, 20 Apr 2004 21:46:15 +0300, "Opinicus" > > wrote: > >> "Jon" > wrote in message >> ... >>> Does anyone know of a website that has an online version of >>> Apicius's book but in English? >> >> I think all of the existing English translations are still covered by >> copyright so it's unlikely you'll find a complete text on the >> internet. You can find many examples of individual recipes and >> adaptations however. Just do a Google search on "Apicius". > > If you want to splash out on a printed edition, I recommend the Dover > edition: "Apicius: cookery & dining in Imperial Rome", translated by > Vehling. It's straight translations from the Latin text, with > discussions on what things might mean and how to interpret the > instructions. Excellent. None left out, no "adaptations" of the > recipes to suit modern palates, no quantities and cooking times - but > then if you need these you shouldn't be attempting Roman recopies ;-) Just a word of caution, IIRC Vehling didn't so much translate as adapt, and his book seems to have quite a few differences to the original latin. Don't know how much the difference is but I read quite a lot about that. -- Salutations, greetings, Guiraud Belissen, Chteau du Ciel, Drachenwald Chris CII, Rennes, France |
|
|||
|
|||
![]()
On Thu, 22 Apr 2004 23:26:14 +0200, "Christophe Bachmann"
> wrote: > >Just a word of caution, IIRC Vehling didn't so much translate as adapt, and >his book seems to have quite a few differences to the original latin. Don't >know how much the difference is but I read quite a lot about that. It does, however, give both latin and english text, and discusses where amendments have been made. It's about the only parallel translation I've come across. |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|