Home |
Search |
Today's Posts |
![]() |
|
General Cooking (rec.food.cooking) For general food and cooking discussion. Foods of all kinds, food procurement, cooking methods and techniques, eating, etc. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Nov 13, 12:41*pm, blake murphy > wrote:
> > Good thing it's not the topic then. *Start your own thread. *And just so > > you know, it was coined by a USAian university professor back around the > > late 1980's. > > damned academics. *hope he wasn't a columbian man. I don't recall where he was. It was on a discussion group out the University of Iowa called CANADA-L. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Nov 13, 12:13*pm, "Gregory Morrow" > wrote:
> I was going to ask, Michel...how are your kitties doing these days? *I > remember a few years ago when you had a mother cat with kittens IIRC... > > If you have some pics please post, I like kitties on my screensaver... They're doing well, thanks for axing, Both mother (Kita) and daughter (Suki) are healthy overall. We just went to the vet on Tuesday, so this is a recent update. The daughter could use to lose a kilo but as she's diabetic (two injections of glargine daily), it's a fine line between healthy and unhealthy. Being too thin is not a good sign. We're expecting the results of a glucosamine test early next week. Should tell us if she is moving towards remission. I don't have any recent pictures, but I could take some in the next little while. Our house is a bit of a shambles right now as my step- daughter, who was supposed to be spending a few weeks with her boyfriend in Hoboken (he's doing post-grad work somewhere in New York) came back early with her dog (which the cats really object to). I'll post a link to my web site when I have them uploaded. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Nov 12, 5:04*pm, "Dimitri" > wrote:
> What are Biscuits? The origin of the word "biscuit" is from Latin via Middle French and means "cooked twice", hence biscotti in Italian (similar to the German Zwieback). Some of the original biscuits were British naval hard tack. That was passed down to American culture, and hard tack (biscuits) was made through the 19th century. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Nov 13, 9:56*am, "Nancy Young" > wrote:
> > I will sometimes also use the term "Murrikun" which I believe is also > > monnaie courante in your country. > > No, it isn't, but you know that. It is used often enough here (and on other newsgroups), and by USAians too. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Nov 13, 9:23*am, "James Silverton" >
wrote: > I guess I'll have to keep "Canuck" for you :-) Yeah...um...good luck with that... |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Nov 13, 10:18*am, Sheldon > wrote:
> Hey hemorrhoid, your name is an abomination... what kinda friggin' > woid is alsandork.- Hide quoted text - It was patterned after yours...Sheldork. Bwahaha... |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Nov 13, 2:11�pm, " > wrote:
> On Nov 13, 10:18�am, Sheldon > wrote: > > > Hey hemorrhoid, your name is an abomination... what kinda friggin' > > woid is alsandork.- Hide quoted text - > > It was patterned after yours...Sheldork. > > Bwahaha... Just proves everyone wants to grow up to be like me. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() > wrote in message ... On Nov 12, 5:04 pm, "Dimitri" > wrote: > What are Biscuits? The origin of the word "biscuit" is from Latin via Middle French and means "cooked twice", hence biscotti in Italian (similar to the German Zwieback). Some of the original biscuits were British naval hard tack. That was passed down to American culture, and hard tack (biscuits) was made through the 19th century. Nope! This is a biscuit. http://www.whitelily.com/BakingTips/Breads.aspx Biscuits Accurately measure ingredients. Flour is measured by spooning into a measuring cup and leveling off with a straight edge. Sifting is not needed. Vegetable shortening should be packed into a measuring cup so there are no air pockets. Then it is "cut" into the flour mixture using a pastry blender, two knives or a fork. The result should be pieces the size of coarse crumbs. Mixing the liquid ingredients into the dry ones can be done effectively with a fork. First, make a well in the center of the flour. Using a fork to gently blend in the milk or buttermilk lessens the chance of over-mixing. Turn dough onto a lightly floured pastry cloth or other surface. Knead gently only until dough holds together and can be rolled out - about 10 to 12 strokes or less. Do not add too much additional flour when kneading and rolling. Roll dough to about 1/2-inch thickness to ensure a biscuit with good height. Cut biscuits with a sharp-edged cutter. Cut straight down without twisting cutter to ensure tall, straight biscuits. Place on a baking sheet 1-inch apart for crusty sides or almost touching for soft sides. biscuit [BIHS-kiht] 1. In America, biscuits refer to small QUICK BREADS, which often use LEAVENERS like baking powder or baking soda. Biscuits are generally savory (but can be sweet), and the texture should be tender and light. 2. In the British Isles, the term "biscuit" usually refers to a flat, thin cookie or cracker. 3. The word biscuit comes from the French bis cuit ("twice cooked"), which is what the original sea biscuits aboard ship had to be in order to remain crisp. © Copyright Barron's Educational Services, Inc. 1995 based on THE FOOD LOVER'S COMPANION, 2nd edition, by Sharon Tyler Herbst. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Nov 13, 2:32*pm, "Dimitri" > wrote:
> 3. The word biscuit comes from the French bis cuit *("twice > cooked"), which is what the original sea biscuits aboard ship had to be in > order to remain crisp. Which is what I said. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Nov 13, 2:15*pm, Sheldon > wrote:
> > > what kinda friggin' > > > woid is alsandork > > > It was patterned after yours...Sheldork. > > > Bwahaha... > > Just proves everyone wants to grow up to be like me. And when are you planning to grow up and be like you? |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
blake murphy wrote:
> On Wed, 12 Nov 2008 21:28:49 -0500, cshenk wrote: > >> "Michel Boucher" wrote >> >>> Enough. I'm going to bed. >> Under a bridge no doubt, where trolls like to live. > > michel a troll? get a ****ing grip on yourself. Maybe he is gripping himself too often. It is a standard lame accusation when someone says something that a lame brain cannot refute. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() blake murphy wrote regarding my sexual proclivities: > mark 'the human' steyn *and* jonah goldberg? you sure have a taste for > right-wing numbskulls. Wouldn't *you* love to be Jonah Goldberg, blake? I mean your mom would be the feisty and beloved Lucianne...who drinks heavily, smokes and swears like a sailor, and resembles nothing so much as a bulldyke from a 50's lezboe pulp fiction novel. Don't knock it, it could be fun! You could also get a date with Linda Tripp! : http://en.wikipedia.org/wiki/Lucianne_Goldberg "...Goldberg is the mother of political commentator Jonah Goldberg and Joshua Goldberg (who is currently a tour guide at Gray Line Nyc and constantly smokes hand rolled cigarettes)...." :-) -- Best Greg |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
(Debbie Wilson) wrote in news:1iqcqyj.1d59goa1kgggv5N%
: > PeterLucas > wrote: > >> China plate = mate >> Frog and toad = road. >> Trouble (and strife) = wife >> Dog (and bone) = phone > > Boat race = face > Bristol cities = titties > Pony & trap = crap > Pigs ear = beer > Barney rubble = trouble > >:-) > > Deb. Shpanxs :-) -- Peter Lucas Brisbane Australia Mi b'aill docha basaich air m' ris, sin mair air m'glun. (I'd rather die on my feet, than live on my knees.) |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Michel Boucher wrote:
> "Nancy Young" > wrote in news:zaWSk.39611$AS2.34770 > @newsfe20.ams2: > > >>Michel Boucher wrote: >> >>>"James Silverton" > wrote >>> >>>>As an unapologetic American immigrant, I find the term "USAian", >>>>unappetizing, difficult to pronounce and a clumsy coinage. >>> >>>Good thing it's not the topic then. Start your own thread. And just >>>so you know, it was coined by a USAian university professor back >>>around the late 1980's. >> >>(laugh) All of a sudden Michel is enamored of a word >>invented by an American. > > > Enamored is a strong word. I find it appropriately descriptive and in fact > have used it since roundabout 1988, so it's nothing new, although it may be > to you :-) > > I will sometimes also use the term "Murrikun" which I believe is also > monnaie courante in your country. > If "Islamicist" is acceptable why not USAist? Of course there's always the small chance it would quickly be converted into USAest. How does one spell "Canuck" in French? -- JL |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Joseph Littleshoes > wrote in news:47c84$491cb304$4396f571
: > How does one spell "Canuck" in French? Tête carrée. -- Capitalism is the astounding belief that the most wickedest of men will do the most wickedest of things for the greatest good of everyone. - John Maynard Keynes |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() "Michel Boucher" > wrote in message ... > Joseph Littleshoes > wrote in > news:47c84$491cb304$4396f571 > : > >> How does one spell "Canuck" in French? > > Tête carrée. > Is that "poop head?" |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
"cybercat" > wrote in news:gfifrv$rdt$1
@feeder.motzarella.org: > "Michel Boucher" > wrote in message > ... >> Joseph Littleshoes > wrote in >> news:47c84$491cb304$4396f571 >> : >> >>> How does one spell "Canuck" in French? >> >> Tête carrée. >> > Is that "poop head?" Square head, a term used in Québec to refer to the English in derogatory terms, akin to "froggie" or "frog" in England. There is an old joke which goes (I'm translating): Q. How much for an Englishman to get a haircut? A. One dollar. Q. Only a dollar? Are you sure? A. Yes. A quarter a corner! :-) "Canuck" is a term which applies only to English-speaking Canadians, the use of the diminutive name "Johnny" as a prefix being a dead giveaway. It cannot be translated into French. French-Canadians refer to themselves as "canayen-français" or just "canayen". The English didn't want the name for a very long time, being still very much attached to the Queen's apron strings. That would be Victoria, by the way. Originally, when the term "canayen" was used, it was referring exclusively to the French-speaking population of Québec, and it was sometimes also used by the English population as a derogatory term as we really are not French citizens and therefore cannot be called frogs, except by ignorant people. The ones in the Maritimes were known as "Acadien" or "'Cadien", from which you get "cajun" referring to those who ended up in the Louisiane after the Grand dérangement of 1755-1763 (what we would nowadays refer to as an episode of ethnic cleansing by guess who). http://en.wikipedia.org/wiki/Great_Upheaval Zachary Richard in some of his songs refers to the English as "les goddam". Oddly enough, I prefer that one to Canuck...it has more character ;-) http://en.wikipedia.org/wiki/Zachary_Richard If you recall, in the movie Witness, the Amish use the term English as a generalization, such as in the expression: Be careful out there among them English. Shall we start counting all the idiots who will interpret this post as a hateful rant against English-speaking people rather than just simply information? -- Capitalism is the astounding belief that the most wickedest of men will do the most wickedest of things for the greatest good of everyone. - John Maynard Keynes |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Nov 14, 11:06*am, wrote:
> On Thu, 13 Nov 2008 10:46:26 -0500, (Lass > > Chance_2) wrote: > >how about, "pork butt", "fat back", "cat head biscuit", "red-eye gravy", > >and the most disgusting of all, "head cheese"? > > >YUM! > > >"scratch" and "tub" PALE by comparison to these! > > >(I wish I had a pair of cat head biscuits with some red eye, right > >now...) > > >Lass > > * * How about some good old British (Royal Navy) standbys, like > Spotted Dog, Boiled Baby, Lobscouse, Portable Soup, Figgy-Dowdy, > and Syllabub? What about Spotted Dick? The visualisation I get is not nice! JB |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Thu 13 Nov 2008 08:54:25p, Golden One told us...
> On Nov 14, 11:06*am, wrote: >> On Thu, 13 Nov 2008 10:46:26 -0500, (Lass >> >> Chance_2) wrote: >> >how about, "pork butt", "fat back", "cat head biscuit", "red-eye gravy", >> >and the most disgusting of all, "head cheese"? >> >> >YUM! >> >> >"scratch" and "tub" PALE by comparison to these! >> >> >(I wish I had a pair of cat head biscuits with some red eye, right >> >now...) >> >> >Lass >> >> * * How about some good old British (Royal Navy) standbys, like >> Spotted Dog, Boiled Baby, Lobscouse, Portable Soup, Figgy-Dowdy, >> and Syllabub? > > What about Spotted Dick? The visualisation I get is not nice! Well, actually, some are spotted. I don’t know if that’s a pigmentation defect or not. hehehehe Spotted Dick, the food, is actually delicious. -- Wayne Boatwright (correct the spelling of "geemail" to reply) ************************************************** ********************** Date: Thursday, 11(XI)/13(XIII)/08(MMVIII) ************************************************** ********************** Countdown till U.S. Thanksgiving Day 1wks 6dys 3hrs 4mins ************************************************** ********************** Conformity obstructs progress. ************************************************** ********************** |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Nov 14, 12:57*pm, Wayne Boatwright >
wrote: > On Thu 13 Nov 2008 08:54:25p, Golden One told us... > > > > > > > > > On Nov 14, 11:06*am, wrote: > >> On Thu, 13 Nov 2008 10:46:26 -0500, (Lass > > >> Chance_2) wrote: > >> >how about, "pork butt", "fat back", "cat head biscuit", "red-eye > gravy", > >> >and the most disgusting of all, "head cheese"? > > >> >YUM! > > >> >"scratch" and "tub" PALE by comparison to these! > > >> >(I wish I had a pair of cat head biscuits with some red eye, right > >> >now...) > > >> >Lass > > >> * * How about some good old British (Royal Navy) standbys, like > >> Spotted Dog, Boiled Baby, Lobscouse, Portable Soup, Figgy-Dowdy, > >> and Syllabub? > > > What about Spotted Dick? The visualisation I get is not nice! > > Well, actually, some are spotted. *I don’t know if that’s a pigmentation > defect or not. hehehehe I wasn't thinking of those kind of spots ;-) > > Spotted Dick, the food, is actually delicious. Yes I know. It is just the name that conjures up icky visualisations. JB > > -- > * * * * * * * * * * * * * * Wayne Boatwright * * * * * * * * * * * * * * > * * * * * * * (correct the spelling of "geemail" to reply) * * * * * * * > ************************************************** ********************** > Date: * * * * * * Thursday, 11(XI)/13(XIII)/08(MMVIII) > ************************************************** ********************** > * * * * * * * * * Countdown till U.S. Thanksgiving Day * * * * * * * * * > * * * * * * * * * * * * *1wks 6dys 3hrs 4mins * * * * * * * * * * * * * > ************************************************** ********************** > * * * * * * * * * * *Conformity obstructs progress. * * * * * * * * * * > ************************************************** **********************- Hide quoted text - > > - Show quoted text - |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Thu 13 Nov 2008 09:20:07p, Golden One told us...
> On Nov 14, 12:57*pm, Wayne Boatwright > > wrote: >> On Thu 13 Nov 2008 08:54:25p, Golden One told us... >> >> >> >> >> >> >> >> > On Nov 14, 11:06*am, wrote: >> >> On Thu, 13 Nov 2008 10:46:26 -0500, (Lass >> >> >> Chance_2) wrote: >> >> >how about, "pork butt", "fat back", "cat head biscuit", "red-eye >> gravy", >> >> >and the most disgusting of all, "head cheese"? >> >> >> >YUM! >> >> >> >"scratch" and "tub" PALE by comparison to these! >> >> >> >(I wish I had a pair of cat head biscuits with some red eye, right >> >> >now...) >> >> >> >Lass >> >> >> * * How about some good old British (Royal Navy) standbys, like >> >> Spotted Dog, Boiled Baby, Lobscouse, Portable Soup, Figgy-Dowdy, >> >> and Syllabub? >> >> > What about Spotted Dick? The visualisation I get is not nice! >> >> Well, actually, some are spotted. *I don’t know if that’s a pigment > ation >> defect or not. hehehehe > > I wasn't thinking of those kind of spots ;-) > >> >> Spotted Dick, the food, is actually delicious. > > Yes I know. It is just the name that conjures up icky visualisations. Then you should give it a different name and enjoy! ![]() -- Wayne Boatwright (correct the spelling of "geemail" to reply) ************************************************** ********************** Date: Thursday, 11(XI)/13(XIII)/08(MMVIII) ************************************************** ********************** Countdown till U.S. Thanksgiving Day 1wks 6dys 2hrs 32mins ************************************************** ********************** Don't worry--Cthulhu LIKES your sense of humor. ************************************************** ********************** |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Janet wrote on Fri, 14 Nov 2008 11:10:02 GMT:
>> Shall we start counting all the idiots who will interpret >> this post as a hateful rant against English-speaking people >> rather than just simply information? > Not at all, it was very interesting :-) I do like "les > goddam" I think "les goddams" has been in use for English (originally) soldiers in France for over 600 years since the expletive was their commonest word even then! -- James Silverton Potomac, Maryland Email, with obvious alterations: not.jim.silverton.at.verizon.not |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
"James Silverton" > wrote in news:6ufTk.483
: >> Not at all, it was very interesting :-) I do like "les >> goddam" > > I think "les goddams" has been in use for English (originally) soldiers > in France for over 600 years since the expletive was their commonest > word even then! If you have documentary evidence of this, I would like to see it. -- Capitalism is the astounding belief that the most wickedest of men will do the most wickedest of things for the greatest good of everyone. - John Maynard Keynes |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
"Nancy Young" > wrote in news:9DfTk.96487$i%.42667
@newsfe25.ams2: > wrote: >> On Nov 13, 9:56 am, "Nancy Young" > wrote: >> >>>> I will sometimes also use the term "Murrikun" which I believe is >>>> also monnaie courante in your country. >>> >>> No, it isn't, but you know that. >> >> It is used often enough here (and on other newsgroups), and by USAians >> too. > > I'd be interested in knowing how often, as I don't see this. > Not that google is what it used to be. But as you say it's > so, you must have examples. Murrikuns yields about 20 hits, merkins (not a variation I use as I tend to pronounce most syllables) about 1600 hits. -- Capitalism is the astounding belief that the most wickedest of men will do the most wickedest of things for the greatest good of everyone. - John Maynard Keynes |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Michel Boucher > wrote in
: >> I'd be interested in knowing how often, as I don't see this. >> Not that google is what it used to be. But as you say it's >> so, you must have examples. > > Murrikuns yields about 20 hits, merkins (not a variation I use as I > tend to pronounce most syllables) about 1600 hits. And, just to add a point, it's not all about Usenet. There were other forms of discussion parallel to usenet, such as -l's (listserv lists). USAian comes from one of those and it may well be I picked up Murrikun there as well...twenty years is a long time. -- Capitalism is the astounding belief that the most wickedest of men will do the most wickedest of things for the greatest good of everyone. - John Maynard Keynes |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Thu, 13 Nov 2008 18:45:22 -0600, Michel Boucher wrote:
> > Shall we start counting all the idiots who will interpret this post as a > hateful rant against English-speaking people rather than just simply > information? are you sure you have that kind of time? your pal, blake |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
blake murphy > wrote in
: > On Thu, 13 Nov 2008 18:45:22 -0600, Michel Boucher wrote: >> >> Shall we start counting all the idiots who will interpret this post >> as a hateful rant against English-speaking people rather than just >> simply information? > > are you sure you have that kind of time? It was a rhetorical question. -- Capitalism is the astounding belief that the most wickedest of men will do the most wickedest of things for the greatest good of everyone. - John Maynard Keynes |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Michel wrote on Fri, 14 Nov 2008 09:56:44 -0600:
>>> Not at all, it was very interesting :-) I do like "les >>> goddam" >> >> I think "les goddams" has been in use for English >> (originally) soldiers in France for over 600 years since the >> expletive was their commonest word even then! > If you have documentary evidence of this, I would like to see > it. I haven't researched it personally but the Wikipedia article seems plausible and also mentions the alternative "les goddons" that Joan of Arc might have used. -- James Silverton Potomac, Maryland Email, with obvious alterations: not.jim.silverton.at.verizon.not |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
"James Silverton" > wrote in news:WvhTk.518
: > Michel wrote on Fri, 14 Nov 2008 09:56:44 -0600: > >>> I think "les goddams" has been in use for English >>> (originally) soldiers in France for over 600 years since the >>> expletive was their commonest word even then! > >> If you have documentary evidence of this, I would like to see >> it. > > I haven't researched it personally but the Wikipedia article seems > plausible and also mentions the alternative "les goddons" that Joan of > Arc might have used. Interesting. That would mean my ancestors are likely to have used it as well...hmmm...for some reason that had eluded me all this time. Thanks for that. I did however also find that Goddons is also a family name in England, specifically Middlesex where there are four families, perhaps derived from or modified to Gaithen or Gething. English marriage records, at least here and I suspect in England as well, are poorly organized. -- Capitalism is the astounding belief that the most wickedest of men will do the most wickedest of things for the greatest good of everyone. - John Maynard Keynes |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() "Michel Boucher" > wrote in message ... > "cybercat" > wrote in news:gfifrv$rdt$1 > @feeder.motzarella.org: > >> "Michel Boucher" > wrote in message >> ... >>> Joseph Littleshoes > wrote in >>> news:47c84$491cb304$4396f571 >>> : >>> >>>> How does one spell "Canuck" in French? >>> >>> Tête carrée. >>> >> Is that "poop head?" > > Square head, a term used in Québec to refer to the English in derogatory > terms, akin to "froggie" or "frog" in England. There is an old joke > which goes (I'm translating): > > Q. How much for an Englishman to get a haircut? > A. One dollar. > Q. Only a dollar? Are you sure? > A. Yes. A quarter a corner! > > :-) > I could not for the life of me think of what "carree" meant. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Fri, 14 Nov 2008 03:57:42 GMT, Wayne Boatwright
> wrote: >> >>> >Lass >>> >>> * * How about some good old British (Royal Navy) standbys, like >>> Spotted Dog, Boiled Baby, Lobscouse, Portable Soup, Figgy-Dowdy, >>> and Syllabub? >> >> What about Spotted Dick? The visualisation I get is not nice! > >Well, actually, some are spotted. I don’t know if that’s a pigmentation >defect or not. hehehehe > >Spotted Dick, the food, is actually delicious. I googled Spotted Dick and it sounds remarkably like a sort of pudding my Mom used to make decades ago, and it was damned good as I recall. She didn't call it Spotted Dick, though. Don't remember her name for it. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Nov 14, 12:06*pm, wrote:
> On Fri, 14 Nov 2008 03:57:42 GMT, Wayne Boatwright > > > wrote: > > >>> >Lass > > >>> * * How about some good old British (Royal Navy) standbys, like > >>> Spotted Dog, Boiled Baby, Lobscouse, Portable Soup, Figgy-Dowdy, > >>> and Syllabub? > > >> What about Spotted Dick? The visualisation I get is not nice! > > >Well, actually, some are spotted. *I don’t know if that’s a pigmentation > >defect or not. hehehehe > > >Spotted Dick, the food, is actually delicious. > > * I googled Spotted Dick and it sounds remarkably like a sort of > pudding my Mom used to make decades ago, and it was damned good as I > recall. *She didn't call it Spotted Dick, though. *Don't remember her > name for it. Splotchy Richard? |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Fri, 14 Nov 2008 14:01:21 -0800 (PST), merryb >
wrote: >On Nov 14, 12:06*pm, wrote: >> On Fri, 14 Nov 2008 03:57:42 GMT, Wayne Boatwright >> >> > wrote: >> >> >>> >Lass >> >> >>> * * How about some good old British (Royal Navy) standbys, like >> >>> Spotted Dog, Boiled Baby, Lobscouse, Portable Soup, Figgy-Dowdy, >> >>> and Syllabub? >> >> >> What about Spotted Dick? The visualisation I get is not nice! >> >> >Well, actually, some are spotted. *I don’t know if that’s a pigmentation >> >defect or not. hehehehe >> >> >Spotted Dick, the food, is actually delicious. >> >> * I googled Spotted Dick and it sounds remarkably like a sort of >> pudding my Mom used to make decades ago, and it was damned good as I >> recall. *She didn't call it Spotted Dick, though. *Don't remember her >> name for it. > >Splotchy Richard? Naw, not even close. I truly can't recall. On this topic, though, I remember tapioca pudding as a dessert 40+ years ago, had raisins mixed in- thought I had died and gone to heaven when Mom made this which was maybe every 2 months. Anyone else out there with memories of tapioca pudding that they want to share? It was a cheap and easy dessert, Dad had just come out of the Canadian Navy, taken his separation pay and built a house in Vancouver, got work here and there before landing a job with the local telephone company that lasted him until retirement. Point is, my parents had ****-all extra money when I was growing up (until about 10 years old) and they finally bought a fridge, connected to the Natural Gas pipeline , got rid of the old wood-fired furnace, and had a few bucks to spare. Then our dessert treat was ice cream, stored in the tiny freezer compartment of the old fridge. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
wrote:
> Naw, not even close. I truly can't recall. On this topic, though, > I remember tapioca pudding as a dessert 40+ years ago, had raisins > mixed in- thought I had died and gone to heaven when Mom made this > which was maybe every 2 months. Anyone else out there with memories > of tapioca pudding that they want to share? http://www.everydayhealth.com/public...?recipeid=5526 http://tinyurl.com/6guqy4 This is a grown up version of your childhood favourite .. with rum ![]() |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
It isn't just English that gets spoiled, the use of some French terms
on the other side of the pond are a bit weird, "Au jus beef " and "au gratin potoatoes" grate a bit with me Steve and wrote: > I find North American English, with its propensity for inverting > syntactically sound expressions and creating verbs out of sows' ears > (to Christmas shop, to grocery shop, etc.), has produced some rather > unappetizing terms for food usually as some sort of abbreviation. A > few came up recently and I thought I'd start a thread on this, as a > form of recreation (because this is after all a rec.* newsgroup). > > |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Janet Baraclough wrote:
> The message > > from contains these words: > > Anyone else out there with memories >> of tapioca pudding that they want to share? > > During the 50's, tapioca pudding was often served at our school dinners. > We absolutely detested it :-) Sago pudding was another unfavourite :-( > > Janet > When I was in the US Navy during the fifties the galley occasionally served tapioca pudding. We called it "fish eyes" because that's what it looked like. Of course several hundred young men can eat anything so we ate it like it was good. Haven't touched any of that stuff in fifty years and don't intend to. Sort of like eating library paste with sugar in it. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
George Shirley wrote:
> When I was in the US Navy during the fifties the galley occasionally > served tapioca pudding. We called it "fish eyes" because that's what > it looked like. Of course several hundred young men can eat anything > so we ate it like it was good. Haven't touched any of that stuff in > fifty years and don't intend to. Sort of like eating library paste > with sugar in it. We called it frogspawn when he had it with our school lunches. |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Forum | |||
English the funniest language | General Cooking | |||
Anyone know the North American counterpart to Maris Piper potatoes of the UK? | General Cooking | |||
English scone and American biscuit - what's the difference? | General Cooking | |||
Semi-Homemade with Sandra Lee: Mealtime in the Garden of Gross and Unappetizing | General Cooking |