View Single Post
  #2 (permalink)   Report Post  
Space Cowboy
 
Posts: n/a
Default Japanese Chinese tea web sites

The charset=shift_jis of the webpage indicates Japanese. All 2
character pairs are used for Japanese font sets. The characters you
see are from the Japanese fonts and not Chinese. That character may
very well exist in the Chinese font set and vice versa but the charset
setting on the HTML page tells where to look. Basically non Roman
languages take two characters for representation and a corresponding
font set. For example the Cha character in Japanese JIS is 3567 and
simplified Chinese GB 1872. The Glyph representation from both will
look the same and the same argument for "zhou da tie cha" in Japanese
JIS and Chinese GB where the Glyphs look the same but not the pairs.
Google will find computer strings anywhere which in your case just
happens to be on web pages with charset indicating JIS. It looks like
to me you did a post with Linux which comes with default international
language support. In Windows you optionally load the Unicode font set
called CJK for Chinese, Japanese, Korean which is the international
standard to replace national language sets like JIS and GB.

Jim

Lewis Perin wrote:
> In researching information for Babelcarp's database, I often run Web
> searches using Chinese characters. Typically you find vastly more
> hits (mainly mainland Chinese sites) this way than if you use the
> Pinyin name for a tea.
>
> I've noticed often that a lot of hits will come from Japanese web
> sites. This isn't too surprising when you think about it: Japanese is
> written using (among other things) Chinese characters; why shouldn't
> Japanese people be interested in Chinese tea; and for those Japanese
> people who are interested in Chinese tea, why shouldn't they use
> Chinese characters to refer to them?[1]
>
> One thing, though, puzzles me about these Japanese sites for Chinese
> teas: some of the teas they list can only be found on Japanese sites.
> If a tea really is Chinese, why wouldn't it be retrievable on some
> Chinese site? Here's an example. (This won't work, of course, if
> your Web browser has no access to Chinese characters.) On the site
>
> http://chinese-tea.info/03g/shurui.html
>
> scroll down to the Jiangxi teas, where you'll find a tea whose Pinyin
> name (in the right-hand column) is zhou da tie cha. Search for it
> using the Chinese characters in the left-hand column. The results
> will be exclusively Japanese sites.
>
> Anyone know what's going on here? Kuri?
>
> /Lew
> ---
> Lew Perin / http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html
> [1]Actually, I just thought of a reason why Japanese people wouldn't
> want to use Chinese characters: because, when using them in a Japanese
> context, the phonemes they correspond to wouldn't be the same as in
> Chinese.