Home |
Search |
Today's Posts |
|
Mexican Cooking (alt.food.mexican-cooking) A newsgroup created for the discussion and sharing of mexican food and recipes. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
Posted to alt.food.mexican-cooking
|
|||
|
|||
guacamole
|
Posted to alt.food.mexican-cooking
|
|||
|
|||
guacamole
On Apr 17, 9:38 am, wrote:
> The real deal. Prepared at Dos Caminos in NYC.http://realmeals.tv/pro-meals.aspx?b...d=715959423&bc... I didn't wait for the part where he added the spam. David |
Posted to alt.food.mexican-cooking
|
|||
|
|||
guacamole
dtwright37 wrote:
> On Apr 17, 9:38 am, wrote: >> The real deal. Prepared at Dos Caminos in NYC.http://realmeals.tv/pro-meals.aspx?b...d=715959423&bc... > > I didn't wait for the part where he added the spam. > > David > Great site.. not! it only took 20 minutes to stream a 4 minute video. Someone should send this guy back to culinary school so he can learn how to remove an avocado pit the first time. |
Posted to alt.food.mexican-cooking
|
|||
|
|||
guacamole
On Apr 18, 12:46 pm, Sonoran Dude > wrote:
> dtwright37 wrote: > > On Apr 17, 9:38 am, wrote: > >> The real deal. Prepared at Dos Caminos in NYC.http://realmeals.tv/pro-meals.aspx?b...d=715959423&bc... > > > I didn't wait for the part where he added the spam. > > > David > > Great site.. not! it only took 20 minutes to stream a 4 minute video. > Someone should send this guy back to culinary school so he can learn how > to remove an avocado pit the first time. The guacamole recipe was OK, however, a molcajete is not a mixing bowl... it's for grinding ingredients. Listening to the chef telling that clueless bimbo that it, somehow, affects the flavor of the food was hard to do. Frankly, my main problem, as someone who spends most of his time in Mexico, is that in all my years in Mexico, I have never heard a Mexican pronounce the word as "GWak-a-molie". The only way I have ever heard it in Mexico is "wak-a-moh-lay". If you look up the pronunciation on Google, you will see it both ways... but I have never heard a hard "g" in a "gua" configuration in Mexico. It reminds me of the Jack in the Box commercial where Jack calls bruschetta "brew shetta" instead of "bruce Ketta". I don't eat any dish in a restaurant that the chef cannot pronounce. Git a rope. However, out of respect for the poster... the guacamole would have tasted fine... there are several (many) ways to make it. Jack |
Posted to alt.food.mexican-cooking
|
|||
|
|||
guacamole
On Apr 19, 12:26�pm, Jack Tyler > wrote:
> Frankly, my main problem, as someone who spends most > of his time in Mexico, is that in all my years in Mexico, I have never > heard a Mexican pronounce the word as "GWak-a-molie". *The only way I > have ever heard it in Mexico is "wak-a-moh-lay". * If you look up the > pronunciation on Google, you will see it both ways... but I have never > heard a hard "g" in a "gua" configuration in Mexico. Guacamole: etymology: Mexican Spanish, from the Nahuatl "ahuacamOlli", from "ahuacatl" (avocado). Somebody guessing about how to pronounce "ahuacatl" might come up with "ah-wha-COT-ul", but they'd be wrong. In "ahuacatl" the final "tl" sound is more like "thluh". Can you say "cluh" with your tongue hitting the roof of your mouth behind your teeth? Soften and shorten the "cluh" and you have "thluh"... The final "thluh" and "tlee" (tlii) sounds are common among Native American languages. A Nahuatl speaker would say "ah-wha-COT-thluh" |
Posted to alt.food.mexican-cooking
|
|||
|
|||
guacamole
On Apr 19, 2:26 pm, Jack Tyler > wrote:
> > Frankly, my main problem, as someone who spends most > of his time in Mexico, is that in all my years in Mexico, I have never > heard a Mexican pronounce the word as "GWak-a-molie". The only way I > have ever heard it in Mexico is "wak-a-moh-lay". If you look up the > pronunciation on Google, you will see it both ways... but I have never > heard a hard "g" in a "gua" configuration in Mexico. > Jack I agree. My mother spent her formative years in Mexico (but left before I came around, dang it!) and I never heard her say that word other than how you described it. Same for the word for water. It was "ah-wah," not "aug-wa." David |
Posted to alt.food.mexican-cooking
|
|||
|
|||
guacamole
On Apr 19, 5:30 pm, dtwright37 > wrote:
> On Apr 19, 2:26 pm, Jack Tyler > wrote: > > > > > Frankly, my main problem, as someone who spends most > > of his time in Mexico, is that in all my years in Mexico, I have never > > heard a Mexican pronounce the word as "GWak-a-molie". The only way I > > have ever heard it in Mexico is "wak-a-moh-lay". If you look up the > > pronunciation on Google, you will see it both ways... but I have never > > heard a hard "g" in a "gua" configuration in Mexico. > > Jack > > I agree. My mother spent her formative years in Mexico (but left > before I came around, dang it!) and I never heard her say that word > other than how you described it. Same for the word for water. It was > "ah-wah," not "aug-wa." > > David P.S. She lived with her family in Wah-tah-la-HAR-ah. |
Posted to alt.food.mexican-cooking
|
|||
|
|||
guacamole
On 19 Apr 2007 12:26:52 -0700, Jack Tyler
> wrote: > Frankly, my main problem, as someone who spends most >of his time in Mexico, is that in all my years in Mexico, I have never >heard a Mexican pronounce the word as "GWak-a-molie". The only way I >have ever heard it in Mexico is "wak-a-moh-lay". If you look up the >pronunciation on Google, you will see it both ways... but I have never >heard a hard "g" in a "gua" configuration in Mexico. I agree, Jack - it's grating to the ears to hear something so common badly mispronounced. But I guess it's a fact of life in the US where many don't speak other languages - things get americanized. Someone who speaks spanish would know how to pronounce it correctly. >It reminds me of the Jack in the Box commercial where Jack calls >bruschetta "brew shetta" instead of "bruce Ketta". I don't eat any >dish in a restaurant that the chef cannot pronounce. > >Git a rope. I live in Italy and I hear this all the time, but you can't expect everyone to speak Italian correctly. Even though it's like the sound of fingernails on a blackboard to me to hear it spoken incorrectly, I can't expect everyone to know the language. BUT as you said, a chef making an Italian dish should know how to pronounce it. jim |