|
|
SHRIMP SCAMPI---- means "shrimp shrimp"
On 26 Apr 2004 20:40:15 GMT, (Nancree) wrote:
>
>The term "Shrimp Scampi" actually means "shrimp shrimp".(or "shrimp lobster").
>But it has become a custom in this country. It must sound odd to Italians.
>
>Here's a definition from Guru. You can find a similar definition in Merriam
>Webster.
>
>
>scam·pi (skam'pe, skäm'-)
>n., pl. scampi.
>Large shrimp broiled or sautéed and served in a garlic and butter sauce.
>
>[Italian, pl. of scampo, a kind of lobster, from Greek kampe, bending (from its
>shape), perhaps from Greek kamptein, to bend.]
>
>Nancree
>
there's a chinese restaurant in the neighborhood called 'orient east.'
east east? i wouldn't mind if their food was a little better.
yet the *washingtonian* magazine seems to think they are the bee's
knees. is there a restaurant near you that gets rave reviews and you
don't really understand why? (i'll acknowledge the possibility that
i'm not ordering the right things, but if a place is supposed to be
excellent, you'd expect them to at least do a *good* job with
everything.)
your pal,
blake
|