View Single Post
  #36 (permalink)   Report Post  
Posted to rec.food.cooking
casa chevrolet casa chevrolet is offline
external usenet poster
 
Posts: 427
Default Christmas Baking

On 11/18/2017 10:41 PM, Lesmond wrote:
> On Sat, 18 Nov 2017 13:26:40 -0700, casa chevrolet wrote:
>
>> On 11/18/2017 1:19 PM, dsi1 wrote:
>>> On Saturday, November 18, 2017 at 5:43:21 AM UTC-10, casa chevrolet wrote:
>>>> http://www.telegraph.co.uk/news/worl...an-Aussie.html
>>>>
>>>> "New Zealanders will quickly become nettled if they are confused with
>>>> Australians when overseas. There is no surer way to upset us," Mr Cryer
>>>> told The Sunday Telegraph.
>>>> "People may think that the dialects are similar, but Australia was five
>>>> days' sailing away for the early settlers and there is a great deal that
>>>> they do not have in common.
>>>> "The Australians had influences from their native language, and these
>>>> Aboriginal words had no currency in New Zealand."
>>>> There are often occasions when the two countries have different words
>>>> for the same things, he said. One example is the local term for flip-flops.
>>>> "The Australians call them 'thongs', a word which in New Zealand refers
>>>> to an item of ladies' underwear," said Mr Cryer.
>>>> In Newzild, he explained, flip-flops are known as "jandals".
>>>
>>> We call 'em "slippahs" over here or more properly, "rubbah slippahs." Calling them flip-flops wouldn't be cool, but I kinda like "jandals."
>>>

>>
>> This may be resoundingly odd, but have you ever heard the term "zories"
>> applied to them?
>>
>> http://www.thefreedictionary.com/Zorries
>>
>> http://onlineslangdictionary.com/mea...tion-of/zories
>>
>> https://www.merriam-webster.com/dictionary/zori

>
> I was just about to mention them.
>


Kewl, you're the 2nd person I've run into who knows the term.