View Single Post
  #29 (permalink)   Report Post  
Posted to rec.food.cooking
casa chevrolet casa chevrolet is offline
external usenet poster
 
Posts: 427
Default Christmas Baking

On 11/18/2017 1:19 PM, dsi1 wrote:
> On Saturday, November 18, 2017 at 5:43:21 AM UTC-10, casa chevrolet wrote:
>> http://www.telegraph.co.uk/news/worl...an-Aussie.html
>>
>> "New Zealanders will quickly become nettled if they are confused with
>> Australians when overseas. There is no surer way to upset us," Mr Cryer
>> told The Sunday Telegraph.
>> "People may think that the dialects are similar, but Australia was five
>> days' sailing away for the early settlers and there is a great deal that
>> they do not have in common.
>> "The Australians had influences from their native language, and these
>> Aboriginal words had no currency in New Zealand."
>> There are often occasions when the two countries have different words
>> for the same things, he said. One example is the local term for flip-flops.
>> "The Australians call them 'thongs', a word which in New Zealand refers
>> to an item of ladies' underwear," said Mr Cryer.
>> In Newzild, he explained, flip-flops are known as "jandals".

>
> We call 'em "slippahs" over here or more properly, "rubbah slippahs." Calling them flip-flops wouldn't be cool, but I kinda like "jandals."
>


This may be resoundingly odd, but have you ever heard the term "zories"
applied to them?

http://www.thefreedictionary.com/Zorries

http://onlineslangdictionary.com/mea...tion-of/zories

https://www.merriam-webster.com/dictionary/zori