"Bruce" > wrote in message
...
> On Wed, 6 Apr 2016 09:26:52 +0100, "Ophelia" >
> wrote:
>
>>
>>
>>"Bruce" > wrote in message
>>news
>>> On Wed, 06 Apr 2016 00:09:17 -0700, sf > wrote:
>>>
>>>>On Wed, 06 Apr 2016 07:52:42 +1000, Bruce > wrote:
>>>>
>>>>> On Tue, 05 Apr 2016 14:37:33 -0700, sf > wrote:
>>>>>
>>>>> >On Tue, 5 Apr 2016 03:41:06 -0700 (PDT), Cindy Hamilton
>>>>> > wrote:
>>>>> >
>>>>> >>
>>>>> >> And I see below that he was thinking of chunks of pumpkin in a can,
>>>>> >> rather than a can of puree. I can see where he'd think that, since
>>>>> >> it took quite a while for any of us to say that canned pumpkin is
>>>>> >> pureed.
>>>>> >
>>>>> >We're all speaking English, but it might as well be another language.
>>>>>
>>>>> But if you look at the title of this thread, "Canned pumpkin
>>>>> shortage". Not "Canned pumpkin puree shortage".
>>>>
>>>>Why?
>>>
>>> I'm just explaining why a non-American misunderstands.
>>>
>>>>We know it's pureed. It doesn't even say puree on the label.
>>>>http://momspotted.com/wp-content/upl...bys-Pumkin.jpg
>>>
>>> Even in Spanish it doesn't say it.
>>
>>Just a small comment here ... when I was talking to MrD I said
>>'grill/broiler' to make it more clear, because I knew the general word.
>>Using your own description without knowing the US equivalent is not a
>>matter
>>for reprimand or humiliation.
>
> I think it's mainly a cultural difference. I've never seen, eaten,
> craved or heard of pumpkin puree before. It's interesting though. So
> far, I've picked up from the Americans here that there's a whole world
> of beans and squash out there that I only knew 10% of
Quite. We are learning the US ways. We don't need to be put down because
we don't know. It might be nice if they learned our ways too since this is
not a purely US newsgroup. I have to say though most posters here are very
good about it and it sometimes gives us a giggle.
--
http://www.helpforheroes.org.uk/shop/