A 'French Chef' Whose Appeal Doesn't Translate
"Gloria P" > wrote in message
...
> Victor Sack wrote:
>> A 'French Chef' Whose Appeal Doesn't Translate
>>
>> By MAĻA de la BAUME
>>
>> International Herald Tribune
>> PARIS - Julia Child may have been America's best-known "French chef,"
>> but here in Paris few know her fabled cookbooks, let alone her name.
>
>> Ms. Child's book - beloved by American cooks for almost 50 years and now
>> a best-seller because of the film - has never been translated into
>> French, said Anne Perrier, a manager at Galignani, an English-language
>> bookshop here. "It's the vision of a revisited France, adapted to the
>> American taste, at a time when tastes were lifeless," she said.
>
>>
>> French food experts are divided about Ms. Child and her cooking. Some
>> say she caricatured French cuisine in her book and cooking show, making
>> it seem too heavy and formal. Others believe she demystified it and see
>> her as a role model in France, where cooking shows are rare and cuisine
>> is not necessarily viewed as something anyone can interpret.
>
>
> Julia Child's cooking needs to be viewed in context of the time when she
> entered the scene. Women were going to work and convenience foods were
> more and more popular. She took cooking back to fresh ingredients and
> from-scratch preparation.
>
> People who criticize her don 't seem to have much of a sense of the
> history.
>
> gloria p
Not one person I know would criticize her. The comment is that world famous,
in a world that truly did not know her, is a serious stretch.
Alan
|