Home |
Search |
Today's Posts |
|
Tea (rec.drink.tea) Discussion relating to tea, the world's second most consumed beverage (after water), made by infusing or boiling the leaves of the tea plant (C. sinensis or close relatives) in water. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
|||
|
|||
On Thu, 09 Dec 2004 17:47:36 GMT, Tea wrote:
> Feel better, Derek! Um, thanks. But Michael's the one who's under the weather. -- Derek Leaders are like eagles. We don't have either of them here. |
|
|||
|
|||
On Thu, 09 Dec 2004 17:47:36 GMT, Tea wrote:
> Feel better, Derek! Um, thanks. But Michael's the one who's under the weather. -- Derek Leaders are like eagles. We don't have either of them here. |
|
|||
|
|||
On Thu, 09 Dec 2004 18:17:36 GMT, Tea wrote:
> "Derek" > wrote in message ... >> On 7 Dec 2004 18:19:02 -0800, Cathy Weeks wrote: >> >>> Now, I believe I just opened myself up to scrutiny, and I'm sure the >>> above passage is full of mistakes. Sigh... >> >> Nah, but I have a question... >> >> In the course of a discussion, I came across a phrase like the >> following: >> >> ... according to Ensign Pulver... >> >> Now, someone responded while quoting just "Ensign Pulver" and making >> it plural. That is, "Ensign Pulver"s. >> >> This does not look correct to me. So, what is the proper way to make a >> singular quotation into a plural? >> >> Heh. You're the one who admitted to the English education. >> >> -- >> Derek >> >> Quitters never win. Winners never quit. >> But those who never win and never quit are idiots. > > It would be "Ensign Pulver's" is it's to show ownership and "Ensign Pulvers" > to show pluralism. > > I'm a former English teacher. > Michele That much I understand. But, are you saying that if someone else used a singular term and I want to use it as a plural, then I make it plural and put it in quotes? -- Derek "Meddle not in the affairs of cats, for they are subtle, and will p!$$ on your cyberdeck." - Jeff Wilder |
|
|||
|
|||
On Thu, 09 Dec 2004 18:17:36 GMT, Tea wrote:
> "Derek" > wrote in message ... >> On 7 Dec 2004 18:19:02 -0800, Cathy Weeks wrote: >> >>> Now, I believe I just opened myself up to scrutiny, and I'm sure the >>> above passage is full of mistakes. Sigh... >> >> Nah, but I have a question... >> >> In the course of a discussion, I came across a phrase like the >> following: >> >> ... according to Ensign Pulver... >> >> Now, someone responded while quoting just "Ensign Pulver" and making >> it plural. That is, "Ensign Pulver"s. >> >> This does not look correct to me. So, what is the proper way to make a >> singular quotation into a plural? >> >> Heh. You're the one who admitted to the English education. >> >> -- >> Derek >> >> Quitters never win. Winners never quit. >> But those who never win and never quit are idiots. > > It would be "Ensign Pulver's" is it's to show ownership and "Ensign Pulvers" > to show pluralism. > > I'm a former English teacher. > Michele That much I understand. But, are you saying that if someone else used a singular term and I want to use it as a plural, then I make it plural and put it in quotes? -- Derek "Meddle not in the affairs of cats, for they are subtle, and will p!$$ on your cyberdeck." - Jeff Wilder |
|
|||
|
|||
"Derek" > wrote in message ... > > Actually, I hate liver and onions as done in a restaurant. I'm always > disappointed. I prefer cooking it myself. I've liked L&O at only one restaurant, The Hungry Lion in Honolulu. I do my own now by marinating the liver beforehand in red cooking wine and cooking in extra virgin olive oil. -- ~~Bluesea~~ Spam is great in musubi but not in email. Please take out the trash before sending a direct reply. |
|
|||
|
|||
"Derek" > wrote in message ... > > Actually, I hate liver and onions as done in a restaurant. I'm always > disappointed. I prefer cooking it myself. I've liked L&O at only one restaurant, The Hungry Lion in Honolulu. I do my own now by marinating the liver beforehand in red cooking wine and cooking in extra virgin olive oil. -- ~~Bluesea~~ Spam is great in musubi but not in email. Please take out the trash before sending a direct reply. |
|
|||
|
|||
On Fri, 10 Dec 2004 22:36:00 GMT, Bluesea wrote:
> "Derek" > wrote in message ... >> >> Actually, I hate liver and onions as done in a restaurant. I'm always >> disappointed. I prefer cooking it myself. > > I've liked L&O at only one restaurant, The Hungry Lion in Honolulu. > > I do my own now by marinating the liver beforehand in red cooking wine and > cooking in extra virgin olive oil. Oooh. That sounds really good, actually. I haven't tried that, but I think I'm going to need to do so. -- Derek Those who profess to favor freedom and yet deprecate agitation, are men who want crops without plowing the ground. -- Frederick Douglass, abolitionist, editor and orator (1817-1895) |
|
|||
|
|||
There was a great recipe I found online for liver with a reduced fresh fig
and balsamic vinegar sauce...it was fantastic. I still add balsamic vinegar to my liver and make sure I only cook it long enough to be pink inside...too much and it gets tough. Melinda "Derek" > wrote in message news > On Fri, 10 Dec 2004 22:36:00 GMT, Bluesea wrote: > >> "Derek" > wrote in message >> ... >>> >>> Actually, I hate liver and onions as done in a restaurant. I'm always >>> disappointed. I prefer cooking it myself. >> >> I've liked L&O at only one restaurant, The Hungry Lion in Honolulu. >> >> I do my own now by marinating the liver beforehand in red cooking wine >> and >> cooking in extra virgin olive oil. > > Oooh. That sounds really good, actually. I haven't tried that, but I > think I'm going to need to do so. > > -- > Derek > > Those who profess to favor freedom and yet deprecate agitation, are > men who want crops without plowing the ground. -- Frederick Douglass, > abolitionist, editor and orator (1817-1895) |
|
|||
|
|||
There was a great recipe I found online for liver with a reduced fresh fig
and balsamic vinegar sauce...it was fantastic. I still add balsamic vinegar to my liver and make sure I only cook it long enough to be pink inside...too much and it gets tough. Melinda "Derek" > wrote in message news > On Fri, 10 Dec 2004 22:36:00 GMT, Bluesea wrote: > >> "Derek" > wrote in message >> ... >>> >>> Actually, I hate liver and onions as done in a restaurant. I'm always >>> disappointed. I prefer cooking it myself. >> >> I've liked L&O at only one restaurant, The Hungry Lion in Honolulu. >> >> I do my own now by marinating the liver beforehand in red cooking wine >> and >> cooking in extra virgin olive oil. > > Oooh. That sounds really good, actually. I haven't tried that, but I > think I'm going to need to do so. > > -- > Derek > > Those who profess to favor freedom and yet deprecate agitation, are > men who want crops without plowing the ground. -- Frederick Douglass, > abolitionist, editor and orator (1817-1895) |
|
|||
|
|||
Ah. Well then, feel better, Michael!
"Derek" > wrote in message ... > On Thu, 09 Dec 2004 17:47:36 GMT, Tea wrote: > > > Feel better, Derek! > > Um, thanks. But Michael's the one who's under the weather. > > -- > Derek > > Leaders are like eagles. We don't have either of them here. |
|
|||
|
|||
Ah. Well then, feel better, Michael!
"Derek" > wrote in message ... > On Thu, 09 Dec 2004 17:47:36 GMT, Tea wrote: > > > Feel better, Derek! > > Um, thanks. But Michael's the one who's under the weather. > > -- > Derek > > Leaders are like eagles. We don't have either of them here. |
|
|||
|
|||
Ah. Well then, feel better, Michael!
"Derek" > wrote in message ... > On Thu, 09 Dec 2004 17:47:36 GMT, Tea wrote: > > > Feel better, Derek! > > Um, thanks. But Michael's the one who's under the weather. > > -- > Derek > > Leaders are like eagles. We don't have either of them here. |
|
|||
|
|||
"Derek" > wrote in message news > On Thu, 09 Dec 2004 18:17:36 GMT, Tea wrote: > > > > > That much I understand. But, are you saying that if someone else used > a singular term and I want to use it as a plural, then I make it > plural and put it in quotes? > > -- > Derek Nope. Let me try to clarify by using the singular and plural below. One day, a friend and I were talking about movies with with sea-going themes, and I remembered having watch _Mr. Roberts_ on tv. "Didn't that movie have Jack Lemmon in it?", asked my friend. "Yes", I said, "he played Ensign Pulver." "I love that movie, but I'm glad we don't have any Ensign Pulvers around here," said my firned. "Why?", I asked. "Because he was such a whiny jerk, and my roommate is bad enough!" > > "Meddle not in the affairs of cats, for they are subtle, and will p!$$ > on your cyberdeck." - Jeff Wilder |
|
|||
|
|||
"Derek" > wrote in message news > On Thu, 09 Dec 2004 18:17:36 GMT, Tea wrote: > > > > > That much I understand. But, are you saying that if someone else used > a singular term and I want to use it as a plural, then I make it > plural and put it in quotes? > > -- > Derek Nope. Let me try to clarify by using the singular and plural below. One day, a friend and I were talking about movies with with sea-going themes, and I remembered having watch _Mr. Roberts_ on tv. "Didn't that movie have Jack Lemmon in it?", asked my friend. "Yes", I said, "he played Ensign Pulver." "I love that movie, but I'm glad we don't have any Ensign Pulvers around here," said my firned. "Why?", I asked. "Because he was such a whiny jerk, and my roommate is bad enough!" > > "Meddle not in the affairs of cats, for they are subtle, and will p!$$ > on your cyberdeck." - Jeff Wilder |
|
|||
|
|||
Joseph- nothing, but nothing, disguises the taste of eggplant, especially
male eggpant (they aren't as sweet). BTW, I saw a lovely picture of you the other day. I hadn't realized that you'de done an album with John Cage. "Joseph Kubera" > wrote in message ... > Derek wrote: > > >>>>>Blech. I'm past 30, and I've yet to find a recipe for eggplant that I > like. > > What about ratatouille? Being a stew, that disguises it pretty well. > > Joe K |
|
|||
|
|||
Joseph- nothing, but nothing, disguises the taste of eggplant, especially
male eggpant (they aren't as sweet). BTW, I saw a lovely picture of you the other day. I hadn't realized that you'de done an album with John Cage. "Joseph Kubera" > wrote in message ... > Derek wrote: > > >>>>>Blech. I'm past 30, and I've yet to find a recipe for eggplant that I > like. > > What about ratatouille? Being a stew, that disguises it pretty well. > > Joe K |
|
|||
|
|||
Joseph- nothing, but nothing, disguises the taste of eggplant, especially
male eggpant (they aren't as sweet). BTW, I saw a lovely picture of you the other day. I hadn't realized that you'de done an album with John Cage. "Joseph Kubera" > wrote in message ... > Derek wrote: > > >>>>>Blech. I'm past 30, and I've yet to find a recipe for eggplant that I > like. > > What about ratatouille? Being a stew, that disguises it pretty well. > > Joe K |
|
|||
|
|||
On Sun, 12 Dec 2004 21:10:14 GMT, Tea wrote:
> "Derek" > wrote in message news >> On Thu, 09 Dec 2004 18:17:36 GMT, Tea wrote: >> >>> >> >> That much I understand. But, are you saying that if someone else used >> a singular term and I want to use it as a plural, then I make it >> plural and put it in quotes? >> >> -- >> Derek > > Nope. Let me try to clarify by using the singular and plural below. > > One day, a friend and I were talking about movies with with sea-going > themes, and I remembered having watch _Mr. Roberts_ on tv. "Didn't that > movie have Jack Lemmon in it?", asked my friend. "Yes", I said, "he played > Ensign Pulver." "I love that movie, but I'm glad we don't have any Ensign > Pulvers around here," said my firned. "Why?", I asked. "Because he was such > a whiny jerk, and my roommate is bad enough!" That much I was always clear on. The current question is what to do when you are extracting a phrase from someone else's comment and want to denote it as being a quote, but also want to make it plural. For example: Tom writes: > And then I told the boss that the figglesnart had broken. Dick responds: > You shouldn't be playing with "figglesnart"s to begin with. There in lies the question. How best to make figglesnarts plural and still keep it in quotes. -- Derek "Stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir. Beat!" - Chef Gormaanda |
|
|||
|
|||
"Derek" > wrote in message ... > On Sun, 12 Dec 2004 21:10:14 GMT, Tea wrote: > > > "Derek" > wrote in message news > >> On Thu, 09 Dec 2004 18:17:36 GMT, Tea wrote: > >> > >>> > >> > >> That much I understand. But, are you saying that if someone else used > >> a singular term and I want to use it as a plural, then I make it > >> plural and put it in quotes? > >> > >> -- > >> Derek > > > > Nope. Let me try to clarify by using the singular and plural below. > > > > One day, a friend and I were talking about movies with with sea-going > > themes, and I remembered having watch _Mr. Roberts_ on tv. "Didn't that > > movie have Jack Lemmon in it?", asked my friend. "Yes", I said, "he played > > Ensign Pulver." "I love that movie, but I'm glad we don't have any Ensign > > Pulvers around here," said my firned. "Why?", I asked. "Because he was such > > a whiny jerk, and my roommate is bad enough!" > > That much I was always clear on. The current question is what to do > when you are extracting a phrase from someone else's comment and want > to denote it as being a quote, but also want to make it plural. For > example: > > Tom writes: > > > And then I told the boss that the figglesnart had broken. > > Dick responds: > > > You shouldn't be playing with "figglesnart"s to begin with. > > There in lies the question. How best to make figglesnarts plural and > still keep it in quotes. Like this- 'figglesnarts'. As in, Don't mess with my 'tout-tout'. Only my boyfriend can do that. There are plenty of other girls with 'tout-touts' for you to play with. > > -- > Derek > > "Stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir. Beat!" - Chef Gormaanda |
|
|||
|
|||
On Mon, 13 Dec 2004 20:59:12 GMT, Tea wrote:
> "Derek" > wrote in message ... >> On Sun, 12 Dec 2004 21:10:14 GMT, Tea wrote: >> >>> "Derek" > wrote in message > news >>>> On Thu, 09 Dec 2004 18:17:36 GMT, Tea wrote: >>>> >>>>> >>>> >>>> That much I understand. But, are you saying that if someone else used >>>> a singular term and I want to use it as a plural, then I make it >>>> plural and put it in quotes? >>>> >>>> -- >>>> Derek >>> >>> Nope. Let me try to clarify by using the singular and plural below. >>> >>> One day, a friend and I were talking about movies with with sea-going >>> themes, and I remembered having watch _Mr. Roberts_ on tv. "Didn't that >>> movie have Jack Lemmon in it?", asked my friend. "Yes", I said, "he > played >>> Ensign Pulver." "I love that movie, but I'm glad we don't have any > Ensign >>> Pulvers around here," said my firned. "Why?", I asked. "Because he was > such >>> a whiny jerk, and my roommate is bad enough!" >> >> That much I was always clear on. The current question is what to do >> when you are extracting a phrase from someone else's comment and want >> to denote it as being a quote, but also want to make it plural. For >> example: >> >> Tom writes: >> >>> And then I told the boss that the figglesnart had broken. >> >> Dick responds: >> >>> You shouldn't be playing with "figglesnart"s to begin with. >> >> There in lies the question. How best to make figglesnarts plural and >> still keep it in quotes. > > Like this- 'figglesnarts'. That's what I thought. > As in, > Don't mess with my 'tout-tout'. Only my boyfriend can do that. There are > plenty of other girls with 'tout-touts' for you to play with. Exactly. Besides, if I messed with your "tout-tout", my wife would kill me. -- Derek "A real star, the kind who haunts my memory night and day is the U.S. soldier in Baghdad who saw a little girl playing with a piece of unexploded ordinance . . . He pushed her aside and threw himself on it just as it exploded." - Ben Stein |
|
|||
|
|||
On Mon, 13 Dec 2004 20:59:12 GMT, Tea wrote:
> "Derek" > wrote in message ... >> On Sun, 12 Dec 2004 21:10:14 GMT, Tea wrote: >> >>> "Derek" > wrote in message > news >>>> On Thu, 09 Dec 2004 18:17:36 GMT, Tea wrote: >>>> >>>>> >>>> >>>> That much I understand. But, are you saying that if someone else used >>>> a singular term and I want to use it as a plural, then I make it >>>> plural and put it in quotes? >>>> >>>> -- >>>> Derek >>> >>> Nope. Let me try to clarify by using the singular and plural below. >>> >>> One day, a friend and I were talking about movies with with sea-going >>> themes, and I remembered having watch _Mr. Roberts_ on tv. "Didn't that >>> movie have Jack Lemmon in it?", asked my friend. "Yes", I said, "he > played >>> Ensign Pulver." "I love that movie, but I'm glad we don't have any > Ensign >>> Pulvers around here," said my firned. "Why?", I asked. "Because he was > such >>> a whiny jerk, and my roommate is bad enough!" >> >> That much I was always clear on. The current question is what to do >> when you are extracting a phrase from someone else's comment and want >> to denote it as being a quote, but also want to make it plural. For >> example: >> >> Tom writes: >> >>> And then I told the boss that the figglesnart had broken. >> >> Dick responds: >> >>> You shouldn't be playing with "figglesnart"s to begin with. >> >> There in lies the question. How best to make figglesnarts plural and >> still keep it in quotes. > > Like this- 'figglesnarts'. That's what I thought. > As in, > Don't mess with my 'tout-tout'. Only my boyfriend can do that. There are > plenty of other girls with 'tout-touts' for you to play with. Exactly. Besides, if I messed with your "tout-tout", my wife would kill me. -- Derek "A real star, the kind who haunts my memory night and day is the U.S. soldier in Baghdad who saw a little girl playing with a piece of unexploded ordinance . . . He pushed her aside and threw himself on it just as it exploded." - Ben Stein |
|
|||
|
|||
"Mydnight" > wrote in message ... > > >Well, I'm thinking more along the lines of... > > > >"Hey! This guys mine," said the admiral to the rest of the fleet. "You > >guys have to find your own Ensign Pulvers." > > > ? > > This guy is mine or these guys are mine? It sounds singular but with > an 's' at the end. Oops! I made an error. 'This guy's mine', is what it should say. > > What about something like: The two brothers stood at attention at > their debriefing; the Ensign Pulvers had done their duty for their > country. > > summat? > > > > Mydnight > > -------------------- > thus then i turn me from my countries light, to dwell in the solemn shades of an endless night. |
|
|||
|
|||
On Tue, 14 Dec 2004 19:27:47 GMT, Tea wrote:
> "Mydnight" > wrote in message > ... >> >>>Well, I'm thinking more along the lines of... >>> >>>"Hey! This guys mine," said the admiral to the rest of the fleet. "You >>>guys have to find your own Ensign Pulvers." >> >> >> ? >> >> This guy is mine or these guys are mine? It sounds singular but with >> an 's' at the end. > > Oops! I made an error. 'This guy's mine', is what it should say. Two errors. The mistake Mydnight was correcting was, actually, mine. -- Derek SAM: Teal'c, how do Jaffa couples handle their problems? TEAL'C: On Chulak, a dispute between a man and a woman that cannot be resolved necessitates a pledge break. It must be requested by one and granted by the other. DANIEL: And if that doesn't work? TEAL'C: A weapon is required. (Stargate-SG1, "Affinity") |
|
|||
|
|||
On Tue, 14 Dec 2004 19:27:47 GMT, Tea wrote:
> "Mydnight" > wrote in message > ... >> >>>Well, I'm thinking more along the lines of... >>> >>>"Hey! This guys mine," said the admiral to the rest of the fleet. "You >>>guys have to find your own Ensign Pulvers." >> >> >> ? >> >> This guy is mine or these guys are mine? It sounds singular but with >> an 's' at the end. > > Oops! I made an error. 'This guy's mine', is what it should say. Two errors. The mistake Mydnight was correcting was, actually, mine. -- Derek SAM: Teal'c, how do Jaffa couples handle their problems? TEAL'C: On Chulak, a dispute between a man and a woman that cannot be resolved necessitates a pledge break. It must be requested by one and granted by the other. DANIEL: And if that doesn't work? TEAL'C: A weapon is required. (Stargate-SG1, "Affinity") |
|
|||
|
|||
ARGH!
"Derek" > wrote in message ... > On Tue, 14 Dec 2004 19:27:47 GMT, Tea wrote: > > > "Mydnight" > wrote in message > > ... > >> > >>>Well, I'm thinking more along the lines of... > >>> > >>>"Hey! This guys mine," said the admiral to the rest of the fleet. "You > >>>guys have to find your own Ensign Pulvers." > >> > >> > >> ? > >> > >> This guy is mine or these guys are mine? It sounds singular but with > >> an 's' at the end. > > > > Oops! I made an error. 'This guy's mine', is what it should say. > > Two errors. The mistake Mydnight was correcting was, actually, mine. > > -- > Derek > > SAM: Teal'c, how do Jaffa couples handle their problems? > TEAL'C: On Chulak, a dispute between a man and a woman that cannot > be resolved necessitates a pledge break. It must be requested > by one and granted by the other. > DANIEL: And if that doesn't work? > TEAL'C: A weapon is required. > > (Stargate-SG1, "Affinity") |
|
|||
|
|||
ARGH!
"Derek" > wrote in message ... > On Tue, 14 Dec 2004 19:27:47 GMT, Tea wrote: > > > "Mydnight" > wrote in message > > ... > >> > >>>Well, I'm thinking more along the lines of... > >>> > >>>"Hey! This guys mine," said the admiral to the rest of the fleet. "You > >>>guys have to find your own Ensign Pulvers." > >> > >> > >> ? > >> > >> This guy is mine or these guys are mine? It sounds singular but with > >> an 's' at the end. > > > > Oops! I made an error. 'This guy's mine', is what it should say. > > Two errors. The mistake Mydnight was correcting was, actually, mine. > > -- > Derek > > SAM: Teal'c, how do Jaffa couples handle their problems? > TEAL'C: On Chulak, a dispute between a man and a woman that cannot > be resolved necessitates a pledge break. It must be requested > by one and granted by the other. > DANIEL: And if that doesn't work? > TEAL'C: A weapon is required. > > (Stargate-SG1, "Affinity") |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Forum | |||
I didn't know | General Cooking | |||
Didn't there used to be... | General Cooking | |||
I didn't know this. | General Cooking | |||
Why didn't I think of this? | Barbecue | |||
"didn't know" | General Cooking |