Home |
Search |
Today's Posts |
![]() |
|
Tea (rec.drink.tea) Discussion relating to tea, the world's second most consumed beverage (after water), made by infusing or boiling the leaves of the tea plant (C. sinensis or close relatives) in water. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
I suppose it will come as no surprise to regulars here that, while I
maintain Babelcarp myself, I get lots of help with the definitions. (My Chinese is *very* minimal.) When I'm stumped by a bit of Chinese that seems like a tea term, when Googling it on the Chinese web yields no context that I'm sure of, there are very few people I tend to ask for help. (You know who you are!) Today I opened up the process a bit by posting a web page that shows some possible Chinese tea terms that currently puzzle me, and solicits help with those phrases from those who know more than I: http://www.panix.com/~perin/babelcarp-experts.html The page lets you type in some help for a phrase. Then you click a button, and I get your work via email. That's all there is to it. The Babelcarp Experts' Page, if it turns out to be useful, will be updated from time to time. Problematic phrases that Babelboffins have answered will disappear, replaced by new mysteries. (Mysteries to me, at least.) By the way, even more than Babelcarp proper, this page really, really wants your computer to have Chinese fonts installed. /Lew --- Lew Perin / http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html |
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
Lew,
Great idea, and thank you for all of your labours with The Carp, which we have come to love so much. Particularly in the definitions of wulongs, there are some definitions that could be expanded upon. Not meaning to add to your workload, but I wonder if you would consider adding a "Refine this definition" button, or something, to a definition. This might perhaps allow users to either add directly to a definition, or to e-mail ("post") you the text. Tea drinkers are notoriously keen to share their knowledge, and I wonder if you might capitalise upon that by adding that sort of facility to your page. Either way, keep up the good work - I for one use your site many times per week. Kind regards, and toodlepip, Hobbes |
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
Lew,
Do we get credit? I don't have anything on my Rosetta Stone for your first two items. Shi Cang is 'wet warehouse mildew taste'. You don't need Chinese fonts installed. All you need is know how to work between the double byte characters set for Chinese and Unicode. I remember a similar Que Paso for Chinese terms on Wiki somewhere. I think the main confusion in Chinese is we think we know what it means. How many times has Danny corrected me here? If were talking about Chinese tea terms I think flushing them out is appropriate here because a discussion is sometimes required. Jim Lewis Perin wrote: > I suppose it will come as no surprise to regulars here that, while I > maintain Babelcarp myself, I get lots of help with the definitions. > (My Chinese is *very* minimal.) When I'm stumped by a bit of Chinese > that seems like a tea term, when Googling it on the Chinese web yields > no context that I'm sure of, there are very few people I tend to ask > for help. (You know who you are!) > > Today I opened up the process a bit by posting a web page that shows > some possible Chinese tea terms that currently puzzle me, and solicits > help with those phrases from those who know more than I: > > http://www.panix.com/~perin/babelcarp-experts.html > > The page lets you type in some help for a phrase. Then you click a > button, and I get your work via email. That's all there is to it. > > The Babelcarp Experts' Page, if it turns out to be useful, will be > updated from time to time. Problematic phrases that Babelboffins have > answered will disappear, replaced by new mysteries. (Mysteries to me, > at least.) > > By the way, even more than Babelcarp proper, this page really, really > wants your computer to have Chinese fonts installed. > > /Lew > --- > Lew Perin / > http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html |
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
Lew,
I did have an Rou-Qing entry on my Rosetta Stone. Rou is the term in oxidation we call bruising (rubbing) which can be done by hand or machine. I think the Cha and Tian is not required. Jim Space Cowboy wrote: > Lew, > > Do we get credit? I don't have anything on my Rosetta Stone for your > first two items. Shi Cang is 'wet warehouse mildew taste'. You don't > need Chinese fonts installed. All you need is know how to work between > the double byte characters set for Chinese and Unicode. I remember a > similar Que Paso for Chinese terms on Wiki somewhere. I think the main > confusion in Chinese is we think we know what it means. How many times > has Danny corrected me here? If were talking about Chinese tea terms I > think flushing them out is appropriate here because a discussion is > sometimes required. > > Jim > > Lewis Perin wrote: > > I suppose it will come as no surprise to regulars here that, while I > > maintain Babelcarp myself, I get lots of help with the definitions. > > (My Chinese is *very* minimal.) When I'm stumped by a bit of Chinese > > that seems like a tea term, when Googling it on the Chinese web yields > > no context that I'm sure of, there are very few people I tend to ask > > for help. (You know who you are!) > > > > Today I opened up the process a bit by posting a web page that shows > > some possible Chinese tea terms that currently puzzle me, and solicits > > help with those phrases from those who know more than I: > > > > http://www.panix.com/~perin/babelcarp-experts.html > > > > The page lets you type in some help for a phrase. Then you click a > > button, and I get your work via email. That's all there is to it. > > > > The Babelcarp Experts' Page, if it turns out to be useful, will be > > updated from time to time. Problematic phrases that Babelboffins have > > answered will disappear, replaced by new mysteries. (Mysteries to me, > > at least.) > > > > By the way, even more than Babelcarp proper, this page really, really > > wants your computer to have Chinese fonts installed. > > > > /Lew > > --- > > Lew Perin / > > http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html |
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
"HobbesOxon" > writes:
> Great idea, and thank you for all of your labours with The Carp, > which we have come to love so much. Thanks for the kind words! > Particularly in the definitions of wulongs, there are some > definitions that could be expanded upon. Not meaning to add to your > workload, but I wonder if you would consider adding a "Refine this > definition" button, or something, to a definition. This might perhaps > allow users to either add directly to a definition, or to e-mail > ("post") you the text. Tea drinkers are notoriously keen to share > their knowledge, and I wonder if you might capitalise upon that by > adding that sort of facility to your page. That's an interesting idea, and it wouldn't be a huge amount of programming. Maybe Babelcarp could display a form for editing the preexisting definition when the user clicked "Refine", and the form would send me email. But I wonder how much it would be used. (There's an email link on the page as is labeled "Complaints? Questions?", and *nobody* uses it.) I'd like to hear from people who think they'd actually be moved to contribute to Babelcarp if it provided that sort of convenience to volunteer editors. /Lew --- Lew Perin / http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html |
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
"Space Cowboy" > writes:
> Do we get credit? On Babelcarp proper, I often make note of my source just as a comment in the database, not to be displayed on the web page. (I doubt that real users are interested in this information, usually) Maybe I'm wrong about this. If users really want to see sources, please chime in now. (Warning: it would take me a while to accomplish this, for there are hundreds of definitions with comments on sources, and it also isn't obvious to me what the best way to display them would be.) I've been thinking of having already-answered questions on the Experts' page hang around for a while before being deleted. I might put an extra column in the table on the Experts' page so that answered questions would carry a credit. > I don't have anything on my Rosetta Stone for your first two items. > Shi Cang is 'wet warehouse mildew taste'. Well, Sasha got there first, as it happens. Shi Cang is wet storage of Pu'er, the opposite of Gan Cang. /Lew --- Lew Perin / http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html |
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
Lew,
I just saw what you did for credit. Good idea. Heretofore you could claim Babelcarp was your own hard work. Now all you have to do is ask which I know is harder than it seems. Jim PS Could you put a date on the query? That way after a couple of days I could give it my best shot if others haven't. Lewis Perin wrote: > "Space Cowboy" > writes: > > > Do we get credit? > > On Babelcarp proper, I often make note of my source just as a comment > in the database, not to be displayed on the web page. (I doubt that > real users are interested in this information, usually) |
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
"Space Cowboy" > writes:
> I just saw what you did for credit. Good idea. Heretofore you could > claim Babelcarp was your own hard work. Well, it is, mostly: most of the definitions were researched my me. > Now all you have to do is ask which I know is harder than it seems. To me it's a pleasure, actually. I've been gratified by how fast the first several questions have been answered. > PS Could you put a date on the query? That way after a couple of days > I could give it my best shot if others haven't. I suppose I could, but I don't understand why it matters. Are you saying that questions, like Pu'er, improve with age, only faster? /Lew --- Lew Perin / http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html |
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
I like the ones which will apparently stump the experts.
Jim PS I don't know. How about an accepted/rejected(why?) notification by email for the entries. Lewis Perin wrote: > "Space Cowboy" > writes: > > PS Could you put a date on the query? That way after a couple of days > > I could give it my best shot if others haven't. > > I suppose I could, but I don't understand why it matters. Are you > saying that questions, like Pu'er, improve with age, only faster? > > /Lew > --- > Lew Perin / > http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html |
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
"Space Cowboy" > writes:
> [...] > > PS I don't know. How about an accepted/rejected(why?) notification by > email for the entries. That doesn't seem like much to ask! /Lew --- Lew Perin / http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Forum | |||
OT For You Cat Experts | General Cooking | |||
Babelcarp has moved | Tea | |||
Babelcarp milestone | Tea | |||
Talking Babelcarp ? | Tea | |||
Babelcarp enters a third milliverbium | Tea |