Alsace Wine Label Question
On 2018-04-11 19:28, Mark Lipton wrote:
> On 4/10/18 5:06 PM, Eric Lafontaine wrote:
>
>> "Im" is the contracted form of the German "in dem", i.e. "in the", and
>> "Berg" is mount, mountain, slope or anything similar, so not in the
>> (usually less favored) lower places in the valley
>
> In older German, Berg was also used to refer to walled towns and cities.
> So, for instance, the old Prussian city of Königsberg (now Kaliningrad)
> and Nuremberg, to name a few. Context is hey here. Vineyards are more
> likely to planted on mountains rather than in walled cities (I wonder if
> Berg might be the German equivalent of "Clos"?), but in that case I'd
> expect to see "am Berg" rather than "im Berg." Prepositions are always
> dicey to translate, though, so perhaps your reading is the most sensible.
It's been some 30 years since I actively practiced (contemporary)
German, but your am/im remark definitely makes a lot of sense, and your
reading is thus most probably the most sensible one.
>> Apologies for the wrong direct reply, I just found out about Thunderbird
>> now using "Followup" instead of "Reply" for newsgroups
>>
>
> Strangely, I did *exactly* the same thing.
>
> Mark Lipton
>
--
Éric Lafontaine
|