![]() |
|
Welcome to FoodBanter.com forums which provide access to the finest food and drink related newsgroups. You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most newsgroup discussions and access our other FREE features. By joining our free community you will have access to post topics to the food related newsgroups, communicate privately with other FoodBanter.com members (PM), respond to polls, upload your own photos and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today! If you have any problems with the registration process or your account login, please contact support. |
|
|||||||
| Tea (rec.drink.tea) Discussion relating to tea, the world's second most consumed beverage (after water), made by infusing or boiling the leaves of the tea plant (C. sinensis or close relatives) in water. |
|
|
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
|
|||
|
A woman at my workplace (of the Vietnamese persuasion) noted my
fascination with tea and brought me a bag of some that her friend supplies. It first came in a foil bag, looking to be about 3-4 ounces in quantity. The leaves were dark green, thin twists (somewhat resembling the leaves of Adagio's "green pekoe" but smaller) and brewed up quite tasty, though more astringent than Adagio's offering. She said she could bring more, for a dollar a bag. My reply: "I'll buy that for a dollar!" :-) So last week she brought me five bags, which turn out to be 100g each. They are also in small cardboard box/envelopes proclaiming the contents "Jasmine Tea" from "TRAMCOR" Trade of American Corp. and furthermore, "Product of Vietnam". If there's any jasmine in this, it's too subtle for my nose. I quite like it though, and can get three infusions from a spoonful of leaf so it's certainly economical (hey Space Cowboy, it's at your "penny-a-gram" price point :-)). I'm still waiting to find out what other offerings her friend has. There is contact info for "Tramcor" on the box, 247 SW 41st Street Renton, WA 98055, USA Tel: 1-866-571-5719 fax: (425) 656-9103 but I find nothing googling the company, and the website www.hooktea.com is a dead link. I haven't tried dialing the phone yet but I'm not hopeful. Good tea, though. I'll buy more of it for as long as her friend has a supply. stePH -- I'll brew another pot of ambiguity -- King Crimson, 2002 |
|
|||
|
How much do you want, for office use or business?
------------------------------------------------- Vietnam - www.waytovietnam.com/culture.asp |
|
|||
|
stePH wrote:
So last week she brought me five bags, which turn out to be 100g each. They are also in small cardboard box/envelopes proclaiming the contents "Jasmine Tea" from "TRAMCOR" Trade of American Corp. and furthermore, "Product of Vietnam". If there's any jasmine in this, it's too subtle for my nose. I quite like it though, and can get three infusions from a spoonful of leaf so it's certainly economical (hey Space Cowboy, it's at your "penny-a-gram" price point :-)). I'm still waiting to find out what other offerings her friend has. A lot of Vietnamese teas seem to be sold as jasmine in the US, even though they are clearly not. I have a can here from "New Japan International" in LA that reads "Jasmine tea" in English, "Tra Sen Co Do Hue" in Vietnamese, and has some Chinese characters. "Tra Sen Co Do Hue" means "Hue style lotus tea," which it actually is. I have not deciphered the Chinese but there is at least the character for lotus in it. Anybody opening up the can and expecting jasmine tea will be getting a very rude shock. I have seen a couple unscented green teas in the markets, also with "Jasmine Tea" in English, but with accurate description in Vietnamese below. --scott -- "C'est un Nagra. C'est suisse, et tres, tres precis." |
|
|||
|
Lewis Perin wrote:
(Scott Dorsey) writes: [...] A lot of Vietnamese teas seem to be sold as jasmine in the US, even though they are clearly not. I have a can here from "New Japan International" in LA that reads "Jasmine tea" in English, "Tra Sen Co Do Hue" in Vietnamese, and has some Chinese characters. "Tra Sen Co Do Hue" means "Hue style lotus tea," which it actually is. I have not deciphered the Chinese but there is at least the character for lotus in it. Have you tasted it? Is it good? Oh, yes, of course. And what do they mean by "lotus tea"? Are there lotus blossom pieces in the can? Yes. This is a traditional Vietnamese tea and you'll see it served all over Vietnam, though it is not as popular as the Jasmine. I've been drinking it for decades. It is very heavy stuff. Would you like to load and link to a photo of the Chinese characters? I may be able to scan and e-mail as a pdf. Would you be okay with that? --scott -- "C'est un Nagra. C'est suisse, et tres, tres precis." |
|
|||
|
No, i 'm not tea business man? I only wonder how much you want, because
you said " I 'll buy as long as her friend supply" However, i'm vietnamese, so if you really want to buy for making a business (because I know that jasmine tea is verywonderful and it';s almost only in Vietnam), i may find a supplier for you (without any charge, just help). Anybody know how to make jasmine tea? I will tell you the story iin the next. ----------------------------------------------------- Vietnam Culture - www.waytovietnam.com/culture.asp |
|
|||
|
Travel Vietnam wrote: ... (because I know that jasmine tea is verywonderful and it';s almost only in Vietnam) ... I wonder if you've ever heard of a little country called "China" ;-) It's actually not far from Vietnam. stePH -- I'll brew another pot of ambiguity. -- King Crimson, 2002 |
|
|||
|
|
|
|||
|
Lew,
This is the one I told you about in NY. As I said before this one is "lotus flavored" - C. Sinensis tea somehow flavored with lotus apparently not unlike jasmine. There is also a lotus tea - made of lotus flowers produced (at least) around ChengDe. I usually not very fond of "flower teas" as well as "flavored teas" , but I liked both. The lotus flower I bought in China, the Vietnamese lotus-flavored - here in Reno. Sasha. "Dominic T." wrote in message oups.com... Scott Dorsey wrote: And what do they mean by "lotus tea"? Are there lotus blossom pieces in the can? Yes. This is a traditional Vietnamese tea and you'll see it served all over Vietnam, though it is not as popular as the Jasmine. I've been drinking it for decades. It is very heavy stuff. There is a Tazo brand Lotus root green tea that is actually pretty good and nice and light. I've come across a few lotus flavored teas and I'm always up for them, I'll have to track down some of this Vietnamese lotus tea... we have a few Vietnamese groceries around here. I generally don't shop in them because they are both very dirty and stuff is thrown everywhere. and used bowls from their lunch are sitting on the same shelf as new ones for sale. - Dominic |
|
|||
|
stePH wrote:
If there's any jasmine in this, it's too subtle for my nose. That's interesting. I've tasted many jasmine teas - some good, some horrible, some just a way to give flavor to very cheap tea - but I've never had to complain about subtlety. Could Vietnamese use "Jasmine" in another sense, to indicate a nice aroma but not, necessarily, due to the flower? Like jasmine rice? Best, Rick. |
|
|||
|
(Scott Dorsey) writes:
[...] I may be able to scan and e-mail as a pdf. Would you be okay with that? Thanks for sending the PDF of a photo of the can. There are four characters, and unfortunately I was able to figure out only the first three: Cha = tea Xin = pith Lian = lotus To visualize the fourth character, think of quadrants. What you see is: NW = river (3 strokes) NE = head (9 strokes) SW = person (2 strokes) SE = spoon (2 strokes) Anyone know what character that forms? /Lew --- Lew Perin / http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html |
|
|||
|
"Scientist" writes:
[...lotus tea...] This is the one I told you about in NY. As I said before this one is "lotus flavored" - C. Sinensis tea somehow flavored with lotus apparently not unlike jasmine. There is also a lotus tea - made of lotus flowers produced (at least) around ChengDe. I usually not very fond of "flower teas" as well as "flavored teas" , but I liked both. The lotus flower I bought in China, the Vietnamese lotus-flavored - here in Reno. I wonder if the reason for the confusion about jasmine vs. lotus is that the Vietnamese, like the Chinese, often just refer to "flower tea" in their own language without being specific. Then, when they make a label for a tea being exported, they might get careless about which flower it is? /Lew --- Lew Perin / http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html |
|
|||
|
No idea.
May be some local geographical name. Sasha. "Lewis Perin" wrote in message news ![]() (Scott Dorsey) writes: [...] I may be able to scan and e-mail as a pdf. Would you be okay with that? Thanks for sending the PDF of a photo of the can. There are four characters, and unfortunately I was able to figure out only the first three: Cha = tea Xin = pith Lian = lotus To visualize the fourth character, think of quadrants. What you see is: NW = river (3 strokes) NE = head (9 strokes) SW = person (2 strokes) SE = spoon (2 strokes) Anyone know what character that forms? /Lew --- Lew Perin / http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html |
|
|||
|
May be.
In our country, Jasmine and Lotus is not the same, but isn't it in your language? So, when you say "jasmine tea", what do you mean? In Vietnam, we use Jasmine Tea for Tea which has been processed with Jasmine flower, and Lotus Tea for tea which has been processed with Lotus flower. So, they 're different and make difference flavours, of course. Lewis Perin wrote: "Scientist" writes: [...lotus tea...] This is the one I told you about in NY. As I said before this one is "lotus flavored" - C. Sinensis tea somehow flavored with lotus apparently not unlike jasmine. There is also a lotus tea - made of lotus flowers produced (at least) around ChengDe. I usually not very fond of "flower teas" as well as "flavored teas" , but I liked both. The lotus flower I bought in China, the Vietnamese lotus-flavored - here in Reno. I wonder if the reason for the confusion about jasmine vs. lotus is that the Vietnamese, like the Chinese, often just refer to "flower tea" in their own language without being specific. Then, when they make a label for a tea being exported, they might get careless about which flower it is? /Lew --- Lew Perin / http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html |
|
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Instruction for Vietnamese iced coffee with Vietnamese ground coffee (Cafe Sua Da) | coffeelover | General Cooking | 5 | 08-06-2005 03:30 AM |
| Instruction for Vietnamese Iced Coffee | coffeelover | Coffee | 0 | 28-05-2005 05:48 PM |
| Vietnamese recipes? | GregoryD | General Cooking | 22 | 23-01-2005 10:21 PM |
| Vietnamese recipes? | GregoryD | General Cooking | 0 | 07-01-2005 10:59 AM |
| San Diego Cookin' Vietnamese Summer rolls | Koko | General Cooking | 3 | 19-06-2004 03:22 AM |