A Food and drink forum. FoodBanter.com

Welcome to FoodBanter.com forums which provide access to the finest food and drink related newsgroups.

You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most newsgroup discussions and access our other FREE features. By joining our free community you will have access to post topics to the food related newsgroups, communicate privately with other FoodBanter.com members (PM), respond to polls, upload your own photos and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

If you have any problems with the registration process or your account login, please contact support.

Go Back   Home » FoodBanter.com forum » Drinking » Tea
Site Map Home Register Authors List Search Today's Posts Mark Forums Read Web Partners

Tea (rec.drink.tea) Discussion relating to tea, the world's second most consumed beverage (after water), made by infusing or boiling the leaves of the tea plant (C. sinensis or close relatives) in water.

Vietnamese "jasmine" tea (new acquisition)



 
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #16 (permalink)  
Old 01-03-2006, 03:41 AM posted to rec.food.drink.tea
Scott Dorsey
external usenet poster
 
Posts: 428
Default Vietnamese "jasmine" tea (new acquisition)

Travel Vietnam wrote:
May be.
In our country, Jasmine and Lotus is not the same, but isn't it in your
language? So, when you say "jasmine tea", what do you mean?
In Vietnam, we use Jasmine Tea for Tea which has been processed with
Jasmine flower, and Lotus Tea for tea which has been processed with
Lotus flower. So, they 're different and make difference flavours, of
course.


Right. However, when that tea is sold in the US, sometimes it is all
marked "Jasmine Tea" on the box, no matter whether it is Saigon jasmine
tea or Hue lotus tea or something else. I think the problem is either
with the export markings or the importation on this side, but it is not
unique to one company.
--scott

--
"C'est un Nagra. C'est suisse, et tres, tres precis."
  #17 (permalink)  
Old 01-03-2006, 08:03 AM posted to rec.food.drink.tea
Travel Vietnam
external usenet poster
 
Posts: 11
Default Vietnamese "jasmine" tea (new acquisition)

I can't guess this truth.
All companies always want to mark their trade -marks on products. So,
you can understand where the tea was made from the company name.
When you see the tea-box with label Jasmine Tea, you should know that
it is' made from Jasmine flower with tea, exactly, not from Lotus at
all.
--------------------------------------------------------------------
Vietnam - www.waytovietnam.com

  #19 (permalink)  
Old 01-03-2006, 02:56 PM posted to rec.food.drink.tea
Space Cowboy
external usenet poster
 
Posts: 715
Default Vietnamese "jasmine" tea (new acquisition)

I've got a compound Chinese character on one of my Vietnamese boxes
which I think is a locale in Vietnam. I know the locale in Vietnamese
but can't absolutely be sure the two are the same.

Jim

PS I couldn't find anything on Lew's character.

Alex Chaihorsky wrote:
No idea.
May be some local geographical name.

Sasha.


"Lewis Perin" wrote in message
news
(Scott Dorsey) writes:

[...]

I may be able to scan and e-mail as a pdf. Would you be okay with that?


Thanks for sending the PDF of a photo of the can. There are four
characters, and unfortunately I was able to figure out only the first
three:

Cha = tea
Xin = pith
Lian = lotus

To visualize the fourth character, think of quadrants. What you see
is:

NW = river (3 strokes)
NE = head (9 strokes)
SW = person (2 strokes)
SE = spoon (2 strokes)

Anyone know what character that forms?

/Lew
---
Lew Perin /

http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html


  #20 (permalink)  
Old 01-03-2006, 03:17 PM posted to rec.food.drink.tea
Scott Dorsey
external usenet poster
 
Posts: 428
Default Vietnamese "jasmine" tea (new acquisition)

Travel Vietnam wrote:
I can't guess this truth.
All companies always want to mark their trade -marks on products. So,
you can understand where the tea was made from the company name.
When you see the tea-box with label Jasmine Tea, you should know that
it is' made from Jasmine flower with tea, exactly, not from Lotus at
all.


However, I have a box of tea which says "JASMINE TEA" on it in English,
but it says "Tra Sen Co Do Hue" in Vietnamese, and the contents are very
clearly lotus tea.

There is a lot of this kind of thing showing up in the US.
--scott

--
"C'est un Nagra. C'est suisse, et tres, tres precis."
  #21 (permalink)  
Old 02-03-2006, 02:35 AM posted to rec.food.drink.tea
Travel Vietnam
external usenet poster
 
Posts: 11
Default Vietnamese "jasmine" tea (new acquisition)

Michael Plant wrote:
OK, so you have answered a very important question: It is not the
custom in
Viet Nam to use the phrase "jasmine tea" to mean that the natural tea
has a
flowery aroma and taste; you use it to mean precisely that it contains
jasmine flower or the essence of jasmine flower. Thanks for clarifying
that.
----------
There're some misunderstands here, i think.
In our country, Jasmine Tea (or Chè Nhài), Lotus Tea (Chè sen) are
types of natural tea is procecced with these flowers to have specified
aroma, and they are different.
------------------
Mr Scott Dorsey
I have a question for you, when you read the box with label: Jasmine
Tea, which type of type you will think in it, according to your custom.
If there is any different between your custom and ours, i will try to
notice the exporter.
Some companies use english without caring the custom of the country
where their products will be exported, i think. You can help us by
provide the Name and Address of company in your box, i will give them a
sugguest about this problem. And hope that will be appreciated to
improve our export.
Thank you verymuch on behalf of them.

-------------------------------------------------
Vietnam Custom - www.waytovietnam.com/

  #22 (permalink)  
Old 08-03-2006, 03:05 PM posted to rec.food.drink.tea
Scott Dorsey
external usenet poster
 
Posts: 428
Default Vietnamese "jasmine" tea (new acquisition)

Travel Vietnam wrote:
Mr Scott Dorsey
I have a question for you, when you read the box with label: Jasmine
Tea, which type of type you will think in it, according to your custom.
If there is any different between your custom and ours, i will try to
notice the exporter.


The one that I have on my desk here was imported by New Japan International
at 4560 Worth Street in Los Angeles. It also says "Hu'o'ng Vi Ha~o Ha.ng'"
underneath that. Sorry, I have no accents on this 1978-vintage DEC terminal.

I have seen this on a couple other boxes of tra sen, however, from other
vendors. Maybe it is an attempt to get it through customs more easily?
--scott
--
"C'est un Nagra. C'est suisse, et tres, tres precis."
 




Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Instruction for Vietnamese iced coffee with Vietnamese ground coffee (Cafe Sua Da) coffeelover General Cooking 5 08-06-2005 03:30 AM
Instruction for Vietnamese Iced Coffee coffeelover Coffee 0 28-05-2005 05:48 PM
Vietnamese recipes? GregoryD General Cooking 22 23-01-2005 10:21 PM
Vietnamese recipes? GregoryD General Cooking 0 07-01-2005 10:59 AM
San Diego Cookin' Vietnamese Summer rolls Koko General Cooking 3 19-06-2004 03:22 AM

fitness forum |
All times are GMT +1. The time now is 05:29 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6
Copyright ©2004-2008 FoodBanter.com, part of the NewsgroupBanter project.
The comments are property of their posters.
Ringtones - Mortgage - Life Insurance - Buy Anything On eBay - Credit Card