![]() |
|
Welcome to FoodBanter.com forums which provide access to the finest food and drink related newsgroups. You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most newsgroup discussions and access our other FREE features. By joining our free community you will have access to post topics to the food related newsgroups, communicate privately with other FoodBanter.com members (PM), respond to polls, upload your own photos and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today! If you have any problems with the registration process or your account login, please contact support. |
|
|||||||
| Tea (rec.drink.tea) Discussion relating to tea, the world's second most consumed beverage (after water), made by infusing or boiling the leaves of the tea plant (C. sinensis or close relatives) in water. |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
|
|||
|
Hello, All
First, let us clear up the names of Puerh and maybe one day Puerh will be called by the correct names. In China within the tea field Puerh is called cooked or un-cooked nothing else, it is completely clear in Chinese. Therefore, the most accurate name for Puerh in English is Cooked or un-cooked Puerh. The Pin Ying spelling for cooked and Un-cooked are as fallows "Shu (cooked)" and "Sheng (un-cooked)" Here are some other names for Puerh that you may have seen. Cooked Puerh other names: Black Puerh, Red Tea Based Puerh or Compressed Black tea. Un-cooked Puerh other names: Green Puerh, Raw Puerh From this point on I will only refer to the Puerh as Cooked or un-coked. The names for Puerh Cooked and Un-Cooked is really a way of describing the way the tea is processed. Un-cooked is a more traditional and older way of manufacturing Puerh tea. The cooked is a slightly newer idea of manufacturing Puerh. However, cooked Puerh has been around for quite some time. What is the difference between cooked and un-cooked Puerh? The answer is simple the only difference is the way the tealeaves are processed. I will try to make this as clear as possible by explaining the process of preparing the tea. All of the Puerh tealeaves come from the same type of tree. Not to get to scientific but all of the leaves in Puerh are Yunnan Big leaf species. The process of making the tea: 1. Un-cooked Puerh is picked, crumpled, dried, steamed and then compressed. 2. Cooked Puerh is picked, crumpled, dried, watered down and placed in a pile and let sit for a few days until the leaves turn dark brown and then steamed and compressed. The end-result for cooked Puerh is a tea that is smoother on the tongue and ready to be drank right away or stored for aging. The end-result for un-cooked Puerh is more natural/raw tasting tea ready to be drank right away or stored for aging They both taste wonderful and are both unique in taste. Cooked is processed this way to speed up the aging taste so that it has a taste like it has been aged for years. It is really the speedy version of a naturally aged un-cooked Puerh. Un-cooked is left alone so that it can naturally age and oxidize over years, once you get a chance to taste aged un-cooked Puerh vs. a aged or new cooked Puerh you will notice the real reason why people let un-cooked sit for years. Whenever you rush a natural process like aging, it will never be as good as the real thing. Just like wine the longer it is stored the better. In addition, just like wine the longer it is stored the more it cost. Not all Ageing is good: There is no shelf life for Puerh tea, again using wine as a reference the older the better. However, you as a consumer need to be careful of fake and poorly age Puerh. Fake and poorly aged Puerh go hand in Hand because a fake aged Puerh is typically a poorly aged Puerh, let me explain (that's a lot of Poor's on one sentence). Many vendors around the world sell a fast aged Puerh and here is how it is done. They start with an un-cooked Puerh the get it wet and let it sit repeatedly, wet and dry repeatedly over 2-3 years. This tea molds and is always stored in a damp/humid area. They then sell this to distributors whom may or may not know how it was aged. This tea is typically sold as a 15 or 20-year-old Puerh tea and the price for a real aged tea like this can be very expensive. Not only is this dishonest it is a waste of good tea because they typically use a good grade un-cooked Puerh to really jack the prices up. This way of aging the tea may not be such a bad idea but it is wrong to sell it as 20-year-old Puerh when it is only 3 years old. In fact, some people like the tea aged this way. However, they buy it knowing it is a fake and will never pay an outrageous price for it. I have been involved directly with major manufactures of tea and been drinking for years. Tea is my business, life, passion and will be around these message boards more often so if you have any questions about tea feel free to ask. P.S. Yixing teapots are my even bigger addiction and passion so I am game for questions about this area also. Sincerely, mandsj |
|
|||
|
While intrepidly exploring rec.food.drink.tea, Michael Ryan rolled
initiative and posted the following: From this point on I will only refer to the Puerh as Cooked or un-coked. I realize that this is only a typo, but it does give a number of rather goofy ideas, such as: I knew that coke was used in the production of steel. I didn't realize it was used in processing tea. -- Derek Always remember that you are unique. Just like everybody else. |
|
|||
|
|
|
|||
|
Not that I'm doubting your authority, but could you perhaps tell us just a
little bit more about yourself, your tea business, and your yixing pots. I can attest to the quality of his offerings. I just received a 10kg package from him today filled with a bamboo wash tray, Yixing teapot, reserve pot, and matching cups in a most intricate and beautiful design. The teapot is crafted to look like natural wood and is so realistic that it is absolutely stunning. The package also included about 8 different types of puerh. I was most pleased with his service and offerings. His prices are pretty good by US standards but shipping from China is high so make sure you factor that in. I will definitely order from him again! I found out about him from another post in this newsgroup who also appeared to be satisfied. Just my 2 cents worth, Mike Petro http://www.pu-erh.net remove the "filter" in my email address to reply |
|
|||
|
First, let us clear up the names of Puerh and maybe one day Puerh will
be called by the correct names. In China within the tea field Puerh is called cooked or un-cooked nothing else, it is completely clear in Chinese. Therefore, the most accurate name for Puerh in English is Cooked or un-cooked Puerh. Michael, first you know from our correspondence that I respect you, heck I just bought a couple hundred dollars worth of tea and Yixing from you. I am really a little confused about your use of the terms un-cooked and cooked. I have looked a t a lot of Puerh sites and your site is the ONLY place I have ever heard these terms used. Now admittedly I do not understand chinese so I have only really looked at english sites. However every single other english site that I have seen uses the terms Green and Black. I have even seen some chinese sites refer to it as green/black. I correspond with a gentlemen from Singapore who is also somewhat of an expert and a serious collector. I mean this guy can look at an old cake and tell you the vintage, factory, grade, and current value. He has impressed me repeatedly with his knowledge and I have come to trust him. I asked him about the terms green/black cooked/uncooked and his response was "Generally Puerh tea is offered in 2 varieties, Green or Black, but different factories/makers will actually process the teas differently, resulting in some combinations like 40% oxidized, 80% oxidized etc." I am not challenging you, heck I trust you as you are more straight forward about puerh qualities and vintages than just about any other vendor I have seen. It's just that what you are saying is contradictory to everything I learned so far. How can every other English site be wrong? Can you, or any of the other readers, offer some corroborating sites that use these same terms? Humbly Mike Petro http://www.pu-erh.net remove the "filter" in my email address to reply |
|
|||
|
First, let us clear up the names of Puerh and maybe one day Puerh will
be called by the correct names. In China within the tea field Puerh is called cooked or un-cooked nothing else, it is completely clear in Chinese. Therefore, the most accurate name for Puerh in English is Cooked or un-cooked Puerh. Michael, first you know from our correspondence that I respect you, heck I just bought a couple hundred dollars worth of tea and Yixing from you. I am really a little confused about your use of the terms un-cooked and cooked. I have looked a t a lot of Puerh sites and your site is the ONLY place I have ever heard these terms used. Now admittedly I do not understand chinese so I have only really looked at english sites. However every single other english site that I have seen uses the terms Green and Black. I have even seen some chinese sites refer to it as green/black. I correspond with a gentlemen from Singapore who is also somewhat of an expert and a serious collector. I mean this guy can look at an old cake and tell you the vintage, factory, grade, and current value. He has impressed me repeatedly with his knowledge and I have come to trust him. I asked him about the terms green/black cooked/uncooked and his response was "Generally Puerh tea is offered in 2 varieties, Green or Black, but different factories/makers will actually process the teas differently, resulting in some combinations like 40% oxidized, 80% oxidized etc." I am not challenging you, heck I trust you as you are more straight forward about puerh qualities and vintages than just about any other vendor I have seen. It's just that what you are saying is contradictory to everything I learned so far. How can every other English site be wrong? Can you, or any of the other readers, offer some corroborating sites that use these same terms? Humbly Mike Petro http://www.pu-erh.net remove the "filter" in my email address to reply |
|
|||
|
Sorry I goofed, didnt mean to send it twice......
Mike Petro http://www.pu-erh.net remove the "filter" in my email address to reply |
|
|||
|
|
|
|||
|
First, let us clear up the names of Puerh and maybe one day Puerh will
be called by the correct names. In China within the tea field Puerh is called cooked or un-cooked nothing else, it is completely clear in Chinese. Therefore, the most accurate name for Puerh in English is Cooked or un-cooked Puerh. are the mushroom shaped pu-erh cakes favored by tibetans classically cooked or uncooked? until recently i've only seen cooked. -ben |
|
|||
|
Mike Petro wrote in message . ..
First, let us clear up the names of Puerh and maybe one day Puerh will be called by the correct names. In China within the tea field Puerh is called cooked or un-cooked nothing else, it is completely clear in Chinese. Therefore, the most accurate name for Puerh in English is Cooked or un-cooked Puerh. Michael, first you know from our correspondence that I respect you, heck I just bought a couple hundred dollars worth of tea and Yixing from you. I am really a little confused about your use of the terms un-cooked and cooked. I have looked a t a lot of Puerh sites and your site is the ONLY place I have ever heard these terms used. Now admittedly I do not understand chinese so I have only really looked at english sites. However every single other english site that I have seen uses the terms Green and Black. I have even seen some chinese sites refer to it as green/black. I correspond with a gentlemen from Singapore who is also somewhat of an expert and a serious collector. I mean this guy can look at an old cake and tell you the vintage, factory, grade, and current value. He has impressed me repeatedly with his knowledge and I have come to trust him. I asked him about the terms green/black cooked/uncooked and his response was "Generally Puerh tea is offered in 2 varieties, Green or Black, but different factories/makers will actually process the teas differently, resulting in some combinations like 40% oxidized, 80% oxidized etc." I am not challenging you, heck I trust you as you are more straight forward about puerh qualities and vintages than just about any other vendor I have seen. It's just that what you are saying is contradictory to everything I learned so far. How can every other English site be wrong? Can you, or any of the other readers, offer some corroborating sites that use these same terms? Humbly Mike Petro http://www.pu-erh.net remove the "filter" in my email address to reply They all start from the exact same type of tealeaves and then…. #1. Un-cooked Puerh is picked, crumpled, dried, steamed and then compressed into different shapes. #1 Result: Green Puerh or Un-cooked Puerh or Sheng Puerh or whatever you want to call it. #2. Cooked Puerh is picked, crumpled, dried, WATERED DOWN AND PLACED IN A PILE AND LET SIT FOR A FEW DAYS UNTIL THE LEAVES TURN DARK BROWN and then steamed and compressed. #2 Result: Black Puerh, Cooked Puerh, Shu Puerh or whatever you call it. I only put CAPS to emphasize the difference in the process I am not yelling LOL. As you can see, it is all most the same except for the CAPS part. No matter who you are or where you come from you cannot deny the way the tea is processed or the end-result. Therefore, it makes sense to call it cooked or un-cooked just like the Chinese Puerh tea manufactures do. I think they would know best because they have been calling it cooked or uncooked for years. mandjs |
|
|||
|
"Ben Snyder" wrote in message .net...
First, let us clear up the names of Puerh and maybe one day Puerh will be called by the correct names. In China within the tea field Puerh is called cooked or un-cooked nothing else, it is completely clear in Chinese. Therefore, the most accurate name for Puerh in English is Cooked or un-cooked Puerh. are the mushroom shaped pu-erh cakes favored by tibetans classically cooked or uncooked? until recently i've only seen cooked. -ben Hello, Ben The mushroom teas you are referring to are made by just about the most famous Puerh tea company in China Xia Guan. They come both in cooked and un-coked however, I have read that the Tibetan prefer the un-cooked version because it is an essential part of their Butter Milk tea they make also Tibetan people have a large diet of meant and this tea can help aid in the digestion of the meat. As I am sitting here writing this I am drinking some of the Mushroom Puerh and I must say it is a great Puerh. I assume the reason why the un-cooked is more popular then the cooked is because the cooked makes their Milk tea taste horrid LOL. Sincerely, Michael Ryan |
|
|||
|
|
|
|||
|
Michael 1/15/04
Mike Petro wrote in message . .. First, let us clear up the names of Puerh and maybe one day Puerh will be called by the correct names. In China within the tea field Puerh is called cooked or un-cooked nothing else, it is completely clear in Chinese. Therefore, the most accurate name for Puerh in English is Cooked or un-cooked Puerh. Michael, first you know from our correspondence that I respect you, heck I just bought a couple hundred dollars worth of tea and Yixing from you. I am really a little confused about your use of the terms un-cooked and cooked. I have looked a t a lot of Puerh sites and your site is the ONLY place I have ever heard these terms used. Now admittedly I do not understand chinese so I have only really looked at english sites. However every single other english site that I have seen uses the terms Green and Black. I have even seen some chinese sites refer to it as green/black. I correspond with a gentlemen from Singapore who is also somewhat of an expert and a serious collector. I mean this guy can look at an old cake and tell you the vintage, factory, grade, and current value. He has impressed me repeatedly with his knowledge and I have come to trust him. I asked him about the terms green/black cooked/uncooked and his response was "Generally Puerh tea is offered in 2 varieties, Green or Black, but different factories/makers will actually process the teas differently, resulting in some combinations like 40% oxidized, 80% oxidized etc." I am not challenging you, heck I trust you as you are more straight forward about puerh qualities and vintages than just about any other vendor I have seen. It's just that what you are saying is contradictory to everything I learned so far. How can every other English site be wrong? Can you, or any of the other readers, offer some corroborating sites that use these same terms? Humbly Mike Petro http://www.pu-erh.net remove the "filter" in my email address to reply They all start from the exact same type of tealeaves and then…. #1. Un-cooked Puerh is picked, crumpled, dried, steamed and then compressed into different shapes. #1 Result: Green Puerh or Un-cooked Puerh or Sheng Puerh or whatever you want to call it. #2. Cooked Puerh is picked, crumpled, dried, WATERED DOWN AND PLACED IN A PILE AND LET SIT FOR A FEW DAYS UNTIL THE LEAVES TURN DARK BROWN and then steamed and compressed. #2 Result: Black Puerh, Cooked Puerh, Shu Puerh or whatever you call it. I only put CAPS to emphasize the difference in the process I am not yelling LOL. As you can see, it is all most the same except for the CAPS part. No matter who you are or where you come from you cannot deny the way the tea is processed or the end-result. Therefore, it makes sense to call it cooked or un-cooked just like the Chinese Puerh tea manufactures do. I think they would know best because they have been calling it cooked or uncooked for years. mandjs The only little semantic problem we have here IMHO is that the English word "cooked" is generic and can mean boiled, steamed, fried, roasted, toasted, fired, baked, whatever. Therein might lie the source of our confusion. Just don't call us late for dinner, and we'll all get along fine. Michael |
|
|||
|
"Michael Ryan" wrote in message
om... They all start from the exact same type of tealeaves and then.. #1. Un-cooked Puerh is picked, crumpled, dried, steamed and then compressed into different shapes. #1 Result: Green Puerh or Un-cooked Puerh or Sheng Puerh or whatever you want to call it. #2. Cooked Puerh is picked, crumpled, dried, WATERED DOWN AND PLACED IN A PILE AND LET SIT FOR A FEW DAYS UNTIL THE LEAVES TURN DARK BROWN and then steamed and compressed. #2 Result: Black Puerh, Cooked Puerh, Shu Puerh or whatever you call it. Haven't you left out the aging part here? Someone in this forum (I think it was Mr Livio Zanini) described two types of Pu'erh called "raw" and "artificially ripened". I take it that "raw" corresponds to "uncooked" and "artificially ripened" to "cooked". As I remember it, "raw" Pu'erh (the traditional type) is aged for up to 40 years or more, while "artificially ripened" Pu'erh (the modern type) is aged for just a year or two, but "artificially ripened" by being placed in a pile and watered down the way you described it above. Or have you just described two different "modern" production processes without the traditional long term aging? I hope I haven't completely misunderstood this, having never tasted anything but loose leaf "black" Pu'erh myself. Jon |