A Food and drink forum. FoodBanter.com

Welcome to FoodBanter.com forums which provide access to the finest food and drink related newsgroups.

You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most newsgroup discussions and access our other FREE features. By joining our free community you will have access to post topics to the food related newsgroups, communicate privately with other FoodBanter.com members (PM), respond to polls, upload your own photos and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

If you have any problems with the registration process or your account login, please contact support.

Go Back   Home » FoodBanter.com forum » Food and Cooking » Sushi
Site Map Home Register Authors List Search Today's Posts Mark Forums Read Web Partners

Sushi (alt.food.sushi) For talking sushi. (Sashimi, wasabi, miso soup, and other elements of the sushi experience are valid topics.) Sushi is a broad topic; discussions range from preparation to methods of eating to favorite kinds to good restaurants.

Masako?



 
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 16-09-2005, 01:38 AM
yep
Usenet poster
 
Posts: n/a
Default Masako?

ANyone know if theres a food called masako? i know it's a proper name,
but is there a food with this name too?
thanks.
  #2 (permalink)  
Old 16-09-2005, 02:28 AM
Geoff
Usenet poster
 
Posts: n/a
Default

yep wrote:
ANyone know if theres a food called masako? i know it's a proper name,
but is there a food with this name too?
thanks.


Masago = smelt eggs. The little crunchy orange-red bits on a California
roll, for example.
  #3 (permalink)  
Old 16-09-2005, 02:29 AM
D. Lutjen
Usenet poster
 
Posts: n/a
Default


"Geoff" wrote in message
...
yep wrote:
ANyone know if theres a food called masako? i know it's a proper name,
but is there a food with this name too?
thanks.


Masago = smelt eggs. The little crunchy orange-red bits on a California
roll, for example.


Capelin roe, not smelt roe.


  #4 (permalink)  
Old 16-09-2005, 02:41 AM
Musashi
Usenet poster
 
Posts: n/a
Default


"yep" wrote in message
...
ANyone know if theres a food called masako? i know it's a proper name,
but is there a food with this name too?
thanks.


Masago.
It is the very small redish roe of I think Shishamo (Big Mouth Smelt,
Capelin?).
Used as a main neta in a gunkan maki and also sometimes as a garnish.
M


  #5 (permalink)  
Old 16-09-2005, 03:13 AM
Geoff
Usenet poster
 
Posts: n/a
Default

D. Lutjen wrote:
"Geoff" wrote in message
...

yep wrote:

ANyone know if theres a food called masako? i know it's a proper name,
but is there a food with this name too?
thanks.


Masago = smelt eggs. The little crunchy orange-red bits on a California
roll, for example.



Capelin roe, not smelt roe.



I think it can go by either:

Shishamo
$BLxMU5{(B
$B%7%7%c%b(B
Japanese smelt, Shishamo smelt, Japanese capelin
Spirinchus lanceolatus
The roe is called masago, which means "sand."
  #6 (permalink)  
Old 17-09-2005, 11:08 PM
D. Lutjen
Usenet poster
 
Posts: n/a
Default


"Geoff" wrote in message
...
D. Lutjen wrote:
"Geoff" wrote in message
...

yep wrote:

ANyone know if theres a food called masako? i know it's a proper name,
but is there a food with this name too?
thanks.

Masago = smelt eggs. The little crunchy orange-red bits on a California
roll, for example.



Capelin roe, not smelt roe.



I think it can go by either:

Shishamo
$BLxMU5{(B
$B%7%7%c%b(B
Japanese smelt, Shishamo smelt, Japanese capelin
Spirinchus lanceolatus
The roe is called masago, which means "sand."


When you see masago in the U.S., it is invariably capelin roe from Iceland.
I have never seen it any other way be it processed by a Japanese company
other otherwise. Never heard the term "shishamo smelt." We live in "smelt"
country and while capelin and smelt are similar, they are not the same
animal.

Would be interested in how you get "sand" from masago.


  #7 (permalink)  
Old 17-09-2005, 11:27 PM
Geoff
Usenet poster
 
Posts: n/a
Default

D. Lutjen wrote:
"Geoff" wrote in message
...

D. Lutjen wrote:

"Geoff" wrote in message
...


yep wrote:


ANyone know if theres a food called masako? i know it's a proper name,
but is there a food with this name too?
thanks.

Masago = smelt eggs. The little crunchy orange-red bits on a California
roll, for example.


Capelin roe, not smelt roe.



I think it can go by either:

Shishamo
$BLxMU5{(B
$B%7%7%c%b(B
Japanese smelt, Shishamo smelt, Japanese capelin
Spirinchus lanceolatus
The roe is called masago, which means "sand."



When you see masago in the U.S., it is invariably capelin roe from Iceland.
I have never seen it any other way be it processed by a Japanese company
other otherwise. Never heard the term "shishamo smelt." We live in "smelt"
country and while capelin and smelt are similar, they are not the same
animal.

Would be interested in how you get "sand" from masago.



Not to be mean or anything, but by looking in a dictonary.

ma $B??(B + isago $B:=(B = masago

For example, go to
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/c...wwwjdic.cgi?1C
and type "masago" in the KEYWORD field then check yes for "Check if the
keyword is romanized Japanese"

Result:
masago $B??:=(B $B$^$5$4(B "sand"

Or oin Nelson's dicstoinary, under
  #8 (permalink)  
Old 17-09-2005, 11:28 PM
Geoff
Usenet poster
 
Posts: n/a
Default

Geoff wrote:
D. Lutjen wrote:

"Geoff" wrote in message
...


D. Lutjen wrote:


"Geoff" wrote in message
...



yep wrote:



ANyone know if theres a food called masako? i know it's a proper name,
but is there a food with this name too?
thanks.

Masago = smelt eggs. The little crunchy orange-red bits on a California
roll, for example.


Capelin roe, not smelt roe.



I think it can go by either:

Shishamo
$BLxMU5{(B
$B%7%7%c%b(B
Japanese smelt, Shishamo smelt, Japanese capelin
Spirinchus lanceolatus
The roe is called masago, which means "sand."



When you see masago in the U.S., it is invariably capelin roe from Iceland.
I have never seen it any other way be it processed by a Japanese company
other otherwise. Never heard the term "shishamo smelt." We live in "smelt"
country and while capelin and smelt are similar, they are not the same
animal.

Would be interested in how you get "sand" from masago.




Not to be mean or anything, but by looking in a dictonary.

ma $B??(B + isago $B:=(B = masago

For example, go to
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/c...wwwjdic.cgi?1C
and type "masago" in the KEYWORD field then check yes for "Check if the
keyword is romanized Japanese"

Result:
masago $B??:=(B $B$^$5$4(B "sand"

Or oin Nelson's dicstoinary, under


Sorry - the last line about Nelson's was incomplete when I hit send. Ma
is #783 and isago is #3181
  #9 (permalink)  
Old 18-09-2005, 05:03 AM
Musashi
Usenet poster
 
Posts: n/a
Default


"D. Lutjen" wrote in message
...

"Geoff" wrote in message
...
D. Lutjen wrote:
"Geoff" wrote in message
...

yep wrote:

ANyone know if theres a food called masako? i know it's a proper

name,
but is there a food with this name too?
thanks.

Masago = smelt eggs. The little crunchy orange-red bits on a

California
roll, for example.


Capelin roe, not smelt roe.



I think it can go by either:

Shishamo
$BLxMU5{(B
$B%7%7%c%b(B
Japanese smelt, Shishamo smelt, Japanese capelin
Spirinchus lanceolatus
The roe is called masago, which means "sand."


When you see masago in the U.S., it is invariably capelin roe from

Iceland.
I have never seen it any other way be it processed by a Japanese company
other otherwise. Never heard the term "shishamo smelt." We live in

"smelt"
country and while capelin and smelt are similar, they are not the same
animal.

Would be interested in how you get "sand" from masago.


Masago does come from the Kanji characters "Ma" (meaning true, genuine) and
Sa (meaning sand, as in Sa-baku meaningg desert)
and my guess is that "go" comes from "ko" as in roe but is left out when
written.
There is a high probability that this is ate-ji (kanji created to fit the
spoken word) as many kanji of names and places
in Hokkaido are taken from the original Ainu word.
Shishamo, often called Big Mouth Smelt, written Willow Leaf Fish in kanji is
an example of this.
English web sites often define masago as "smelt roe" perhaps because of the
term "Big Mouth Smelt".
It is my understanding that the Atlantic Rainbow smelt common to the the New
England area, as well as the several
I think species of "smelts"found on the US werst coast are not the same as
the Shishamo of northern Japan
although if the show the adipose fin they are probably somehow related.
Basically Japan's domestic production of Shishamo could no longer keep up
with demand as early as the 1950s and as a
result Japan imports roe filled capelin from the northern Atlantic countries
from Canada accross to Scandinavia.
So yes it's very likely that most masago comes from capelin from Iceland.
What I find intersting, as one who eats whole Shishamo for breakfast fairly
often, is how it makes economic sense to ship
North Atlantic capelin to China for processing and packaging, then ship it
to the US, which is how I am getting my Shishamo.
This is the same situation as with the Hokkigai caught off Canadian waters.
M




  #10 (permalink)  
Old 18-09-2005, 05:15 AM
wwerewolff@yahoo.com
Usenet poster
 
Posts: n/a
Default

Anyway, whatever it's called, it's not really all that tasty. It's OK.

  #12 (permalink)  
Old 18-09-2005, 02:28 PM
Musashi
Usenet poster
 
Posts: n/a
Default

i
wrote in message
oups.com...
Anyway, whatever it's called, it's not really all that tasty. It's OK.


HAHA...you're right.
While I can appreciate it's value as a colorful garnish,
I've never understood it's value as neta on a gunkan.



  #13 (permalink)  
Old 18-09-2005, 02:29 PM
Musashi
Usenet poster
 
Posts: n/a
Default


"Musashi" wrote in message news:...

"D. Lutjen" wrote in message
...

"Geoff" wrote in message
...
D. Lutjen wrote:
"Geoff" wrote in message
...

yep wrote:

ANyone know if theres a food called masako? i know it's a proper

name,
but is there a food with this name too?
thanks.

Masago = smelt eggs. The little crunchy orange-red bits on a

California
roll, for example.


Capelin roe, not smelt roe.



I think it can go by either:

Shishamo
$BLxMU5{(B
$B%7%7%c%b(B
Japanese smelt, Shishamo smelt, Japanese capelin
Spirinchus lanceolatus
The roe is called masago, which means "sand."


When you see masago in the U.S., it is invariably capelin roe from

Iceland.
I have never seen it any other way be it processed by a Japanese company
other otherwise. Never heard the term "shishamo smelt." We live in

"smelt"
country and while capelin and smelt are similar, they are not the same
animal.

Would be interested in how you get "sand" from masago.


Masago does come from the Kanji characters "Ma" (meaning true, genuine)

and
Sa (meaning sand, as in Sa-baku meaningg desert)
and my guess is that "go" comes from "ko" as in roe but is left out when
written.
There is a high probability that this is ate-ji (kanji created to fit the
spoken word) as many kanji of names and places
in Hokkaido are taken from the original Ainu word.
Shishamo, often called Big Mouth Smelt, written Willow Leaf Fish in kanji

is
an example of this.
English web sites often define masago as "smelt roe" perhaps because of

the
term "Big Mouth Smelt".
It is my understanding that the Atlantic Rainbow smelt common to the the

New
England area, as well as the several
I think species of "smelts"found on the US werst coast are not the same as
the Shishamo of northern Japan
although if the show the adipose fin they are probably somehow related.
Basically Japan's domestic production of Shishamo could no longer keep up
with demand as early as the 1950s and as a
result Japan imports roe filled capelin from the northern Atlantic

countries
from Canada accross to Scandinavia.
So yes it's very likely that most masago comes from capelin from Iceland.
What I find intersting, as one who eats whole Shishamo for breakfast

fairly
often, is how it makes economic sense to ship
North Atlantic capelin to China for processing and packaging, then ship it
to the US, which is how I am getting my Shishamo.
This is the same situation as with the Hokkigai caught off Canadian

waters.
M






  #14 (permalink)  
Old 19-09-2005, 04:14 AM
D. Lutjen
Usenet poster
 
Posts: n/a
Default


"Musashi" wrote in message
...
i
wrote in message
oups.com...
Anyway, whatever it's called, it's not really all that tasty. It's OK.


HAHA...you're right.
While I can appreciate it's value as a colorful garnish,
I've never understood it's value as neta on a gunkan.


It's about 1/3 the cost of tobiko . . .


  #15 (permalink)  
Old 19-09-2005, 01:15 PM
Musashi
Usenet poster
 
Posts: n/a
Default


"D. Lutjen" wrote in message
news

"Musashi" wrote in message
...
i
wrote in message
oups.com...
Anyway, whatever it's called, it's not really all that tasty. It's

OK.


HAHA...you're right.
While I can appreciate it's value as a colorful garnish,
I've never understood it's value as neta on a gunkan.


It's about 1/3 the cost of tobiko . . .


Don't know if you azre into Japanese movies, but there was a 1996 Itami Juzo
movie staring Miyamoto Nobuko called "Supa- no Onna" (supermarket woman)
in which the supermarket was selling onigiri(musubi) with Tarako inside and
a scandal
ernsues because it turns out that they were using Masago instead.


 




Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


fitness forum |
All times are GMT +1. The time now is 09:48 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6
Copyright ©2004-2008 FoodBanter.com, part of the NewsgroupBanter project.
The comments are property of their posters.
Free Ajax Scripts - Mortgages - Free Advertising - Compare - Tenant Loans