![]() |
|
Welcome to FoodBanter.com forums which provide access to the finest food and drink related newsgroups. You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most newsgroup discussions and access our other FREE features. By joining our free community you will have access to post topics to the food related newsgroups, communicate privately with other FoodBanter.com members (PM), respond to polls, upload your own photos and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today! If you have any problems with the registration process or your account login, please contact support. |
|
|||||||
| Sushi (alt.food.sushi) For talking sushi. (Sashimi, wasabi, miso soup, and other elements of the sushi experience are valid topics.) Sushi is a broad topic; discussions range from preparation to methods of eating to favorite kinds to good restaurants. |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
|
|||
|
In "The Connoisseur's Guide to Sushi," Dave Lowry says, early in the book,
"Whatever tops the rice in a serving of nigiri sushi is its tane, or neta. The words mean the same thing and are the same charcters, just reversed. Some sushi itamae say it one way; some the other. Here's a general rule: "Tane" is the most common pronunciation in and around Tokyo." He then uses the word "tane" throughout the rest of the book. I've noticed that almost everyone here uses "neta," not "tane," and to the best of my knowledge, I've never seen "tane" used here. Googling "tane" in alt.food.sushi gets five hits, but doing the same for "neta" gets 142 hits. So I was curious where those of you who say "neta" learned that way to say it, and why the preponderance of those here seem to say it the less common way (at least according to Lowry." -- Ken Blake Please reply to the newsgroup |
|
|||
|
"Ken Blake" wrote in message ... In "The Connoisseur's Guide to Sushi," Dave Lowry says, early in the book, "Whatever tops the rice in a serving of nigiri sushi is its tane, or neta. The words mean the same thing and are the same charcters, just reversed. Some sushi itamae say it one way; some the other. Here's a general rule: "Tane" is the most common pronunciation in and around Tokyo." He then uses the word "tane" throughout the rest of the book. I've noticed that almost everyone here uses "neta," not "tane," and to the best of my knowledge, I've never seen "tane" used here. Googling "tane" in alt.food.sushi gets five hits, but doing the same for "neta" gets 142 hits. So I was curious where those of you who say "neta" learned that way to say it, and why the preponderance of those here seem to say it the less common way (at least according to Lowry." -- Ken Blake Please reply to the newsgroup I have always used neta. Every itamae I've known, admittedly mostly from Kansai or Kyushu, has used neta. The only time I ran into Tane being used was in a book written by a Tokyo itamae's wife. So it is possible that the original term may have been Tane in Edo where Edomae Zushi first originated. However, checking a few Japanese web sites indicated that the reverse may be true, that Neta was the first original term and due to an unfavorable image of the word the letters were reversed to Tane. I am actually still wondering just what unfavorable image that might be. Shimoneta? Not sure. In any case clearly either form can be used and is acceptable. I don't really know if Tane is actually used more than Neta. By itself, Tane can mean a seed, the subject matter among other things. Neta can also mean subject matter, the crux of a story or joke. Sometimes so the word isn't taken out of context you will see the word Sushineta which I come across fairly often. And although the word Sushidane (sushi + tane) seems to exist, I've never run into it. M |
|
|||
|
Musashi wrote:
"Ken Blake" wrote in message ... In "The Connoisseur's Guide to Sushi," Dave Lowry says, early in the book, "Whatever tops the rice in a serving of nigiri sushi is its tane, or neta. The words mean the same thing and are the same charcters, just reversed. Some sushi itamae say it one way; some the other. Here's a general rule: "Tane" is the most common pronunciation in and around Tokyo." He then uses the word "tane" throughout the rest of the book. I've noticed that almost everyone here uses "neta," not "tane," and to the best of my knowledge, I've never seen "tane" used here. Googling "tane" in alt.food.sushi gets five hits, but doing the same for "neta" gets 142 hits. So I was curious where those of you who say "neta" learned that way to say it, and why the preponderance of those here seem to say it the less common way (at least according to Lowry." -- Ken Blake Please reply to the newsgroup I have always used neta. Every itamae I've known, admittedly mostly from Kansai or Kyushu, has used neta. The only time I ran into Tane being used was in a book written by a Tokyo itamae's wife. So it is possible that the original term may have been Tane in Edo where Edomae Zushi first originated. However, checking a few Japanese web sites indicated that the reverse may be true, that Neta was the first original term and due to an unfavorable image of the word the letters were reversed to Tane. I am actually still wondering just what unfavorable image that might be. Shimoneta? Not sure. In any case clearly either form can be used and is acceptable. I don't really know if Tane is actually used more than Neta. By itself, Tane can mean a seed, the subject matter among other things. Neta can also mean subject matter, the crux of a story or joke. Sometimes so the word isn't taken out of context you will see the word Sushineta which I come across fairly often. And although the word Sushidane (sushi + tane) seems to exist, I've never run into it. Thanks, Musashi. It's obviously not of earthshaking importance; I was just curious. -- Ken Blake Please reply to the newsgroup |