![]() |
|
Welcome to FoodBanter.com forums which provide access to the finest food and drink related newsgroups. You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most newsgroup discussions and access our other FREE features. By joining our free community you will have access to post topics to the food related newsgroups, communicate privately with other FoodBanter.com members (PM), respond to polls, upload your own photos and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today! If you have any problems with the registration process or your account login, please contact support. |
|
|||||||
| Mexican Cooking (alt.food.mexican-cooking) A newsgroup created for the discussion and sharing of mexican food and recipes. |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
|
|||
|
|
|
|||
|
"Charles Gifford" wrote in message nk.net... "Wayne Lundberg" wrote in message ... Not me. I did not mention tripe from intestines. I did suggest that since tripe sounds so much like tripas, that many people confuse tripe with intestines since intestines is tripas in Spanish. Not to argue, but you certainly did. He wrote What's the right kind of tripe, the kind that comes from the stomach, or from the intestines? I was just wondering if there were some cultural reason for this usually incorrect statement. I had never heard of anything coming from the intestines called "tripe" before and was looking for clarification. Trype is the inner lining of the bovine stomach. In Spanish, tripas. The bovine stomach is a four part chambered stomach (sometimes called stomachs). The most common type of tripe, honeycomb tripe, comes from the third chamber (or stomach). Blanket or flat tripe comes from the first chamber or (stomach) and is not as common in most cuisines. All the menudo I have eaten, used honeycomb tripe although that is not an indicator for all Mexican cooking. Charlie Thanks Charlie! |
|
|||
|
Clyde Frog wrote: Right, while "shaman" is a relatively recent addition to modern English, in Mexico they've been known as "brujos" or "curanderos" for a long time, though I imagine there's a number of native indio words for them too. Oh, well, one can spend their whole lives proving points to anonymous strangers on Usenet groups. There is a discussion of the indigenous tribes remaining in Mexico here, if you want to use the search function: http://www.uv.mx/popularte/ingles/comer.htm The indigenes probably still use many different languages and dialects and have probably adopted words from other dialects and with the all the mixing of langauges nobody knows where any word originally came from. In my increasing senility, I had forgotten about the "brujo" term. But your mention of it caused me to remember when I exposed myself in Spain. No, not that way! I was on a tour bus in Madrid or Toledo or Granada or Seville, and I was amazed at the skill of the unflappable bus driver. He maneuvered through the narrow streets, never hitting anybody, never scratching the bus and he never got angry, he never yelled and screamed and cursed at other drivers, like some I've ridden with... So I said, "Que brujo!" and thereby exposed my Mexican Spanish by saying "brew ho" instead of "brew joe". The driver asked the tour guide, "What did he say?" The tour guide laughed and said, "Oh, he was calling you a wizard driver!" The driver was amazing, he was really a cool guy. |
|
|||
|
So true!
"Charles Gifford" wrote in message ink.net... "Wayne Lundberg" wrote in message ... Charlie Thanks Charlie! You are very welcome Wayne. You know, there are times when a good bowl of menudo can make the world a better place! Charlie |
|
|||
|
Wayne Lundberg wrote: Pozole of Milpa Pozole made with *wheat* instead of white corn? Do Mexican stores have unground wheat? Something like bulgur? Maybe pearl barley would work? ingredients: =BD kilogram of wheat 1 tail of beef 1 head of garlic 4 squash 4 carrots =BC (?) of green beans a handful of greens (of some sort?) 4 green chiles onion to taste. "Preparaci=F3n y procedimiento: El trigo se lava muy bien, se talla y se pone a remojar, la carne se pone al fuego con suficiente agua y cuando empieza a cocerse se le agrega el trigo ya limpio, cuando =E9ste se revienta se pone el ajo, la cebolla, los chiles asados, desvenados y cortados en tiritas y las verduras, se sazona con sal, cuando est=E1 todo bien cocido y con suficiente caldo, se sirve caliente con la salsa preparada as=ED: tres tomates, una cebolla, cuatro chiles verdes. Los chiles se asan, se les quita la piel y se cortan en cuadritos, se mezclan con los tomates y la cebolla picada." Preparation and procedu Wash the wheat very well, chop it and put it to soak, the meat is placed on the fire with enough water and when it begins to cook add the cleaned wheat , when it splits add the garlic, the onion, the roasted chiles, deveined and cut in small strips and the greens, season it with salt, when everything is well cooked and with enough soup, it is served hot with the sauce prepared thusly: Three tomatos, an onion, four green chiles. Roast the chiles , throw away the peel and cut them in small quarters (dice?), mix them with the tomatoes and the chopped onion. |