A Food and drink forum. FoodBanter.com

Welcome to FoodBanter.com forums which provide access to the finest food and drink related newsgroups.

You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most newsgroup discussions and access our other FREE features. By joining our free community you will have access to post topics to the food related newsgroups, communicate privately with other FoodBanter.com members (PM), respond to polls, upload your own photos and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

If you have any problems with the registration process or your account login, please contact support.

Go Back   Home » FoodBanter.com forum » Food and Cooking » General Cooking
Site Map Home Register Authors List Search Today's Posts Mark Forums Read Web Partners

General Cooking (rec.food.cooking) For general food and cooking discussion. Foods of all kinds, food procurement, cooking methods and techniques, eating, etc.

Dinner Tonight-Monday



 
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #46 (permalink)  
Old 10-04-2008, 09:15 PM posted to rec.food.cooking
Michael Kuettner
external usenet poster
 
Posts: 608
Default OT : Dinner Tonight-Monday-Kili


"margaret suran" schrieb :
Michael Kuettner wrote:
"margaret suran" schrieb :

snip
I did not know about "Wienerschnitzel" until I lived in New York. We called
it Paniertes Schnitzel.


There's a law in Austria. If you put "Wienerschnitzel" on the menu,
it has to be veal. Otherwise, you have to write "Wienerschnitzel
vom Schwein".

There had been a restaurant in Vienna, Neugroeschl, with Jewish owners, who
fled to the USA and opened a restaurant by the same name here. Of course,
as soon as we could afford it we went to eat there and we saw
Wienerschnitzel on the menu and had to ask what it was. I tried to Google
the name Neugroeschl, but could not find anything in New York or in Vienna.

Is that the Neugröschl who was immortalized by Friedrich Torberg in his
book "Die Tante Jolesch" ?
The one who bodily threw out guests who argued or disagreed with him ?


I never heard of Die Tante Jolesch, but since Neugroeschl is a somewhat
unusual name, it may well be. I believe that Schueler Gerber, Absolviert is
one of Tolberg's books, which, to the best of my disappearing memory, is the
the only one of his I read. It made a deep impression on the eleven year old
who read it during the first year of immigration.

"Die Tante Jolesch" has sentences like :

"Alles, was a Mann schöner ist als ein Aff', ist reiner Luxus."
or
"Alle Städte sind gleich, nur Venedig is e bissele anders."

I think you'll like it.

Cheers,

Michael Kuettner

P.S.: Here's the passage for you :
------------------------------------------
Die Geschichte beginnt damit, daß eines heißen Sommertages ein Gast des
Restaurants
Neugröschl zum Abschluß seines Menus einen Kaiserschmarrn bestellt.
"Was dazu?" fragt der Kellner, unter der Einwirkung der Hitze - die überhaupt
eine
gewisse Knappheit des Dialogs zur Folge hat - noch mürrischer als sonst.
"Ein Kompott."
"Was für ein Kompott?"
"Egal."
Nach einer angemessenen Frist serviert der Kellner den Kaiserschmarrn mit einer
Portion Zwetschgenröster als Beilage; er will sich entfernen, wird jedoch vom
Gast zurückgehalten:
"Herr Ober, ich habe als Beilage ein Kompott bestellt."
Der Kellner, mit entsprechender Handbewegung:
"Da steht's ja."
"Was steht da?"
"Ihr Kompott."
"Das sind Zwetschgenröster."
"Eben."
"Was heißt eben? Wenn ich ein Kompott bestelle, will ich keine
Zwetschgenröster."
"Warum nicht?"
"Weil Zwetschgenröster kein Kompott sind!"
"Zwetschgenröster sind kein Kompott?" fragt mit provokanter Überlegenheit der
Kellner.
"Nein!" brüllt der Gast.
"Zwetschgenröster sind ein Kompott!" Jetzt hebt auch der Kellner die Stimme.
"Zwetschgenröster sind kein Kompott! Rufen Sie mir den Chef!"
Das erweist sich als überflüssig. Herr Neugröschl, angelockt durch die immer
lauter gewordene Auseinandersetzung, die bereits vom ganzen, dicht gefüllten
Lokal mit größter Aufmerksamkeit verfolgt wird, ist an den Tisch getreten und
fragt nach der Ursache des Lärms. Selbstverständlich fragt er den Kellner und
nicht den Gast, dem er mit einer scharfen Handbewegung Schweigen gebietet.
"Der Herr hat Kaiserschmarrn mit Kompott bestellt", berichtet der Kellner, "und
ich hab ihm Zwetschgenröster gebracht."
"No also." Mit gerunzelten Brauen mustert Herr Neugröschl den widerspenstigen
Gast. "Was will er dann noch?"
"Er sagt, Zwetschgenröster sind kein Kompott."
"Was sagt er?" Herr Neugröschl tritt dicht an den Beschuldigten heran. "Das
haben Sie wirklich gesagt?"
"Natürlich", antwortet der Gast.
"Sagen Sie's noch einmal."
"Zwetschgenröster sind kein Kompott."
Daß er von Herrn Neugröschl niemals recht bekommen wird, muß ihm längst klar
gewesen sein. Aber was ihm jetzt passiert, hat er ganz gewiß nicht
vorausgesehen: Herr Neugröschl, der Hitze wegen in Hemdsärmeln, krempelt
dieselben hoch, packt ihn mit der einen Hand am Genick, mit der anderen um die
Taille und befördert ihn mit dem Ruf: "Zahlen brauchen Sie nicht, Sie sind mein
Gast!" zur Türe hinaus.
Dann - und das ist der eigentliche Kern der Geschichte - pflanzt sich Herr
Neugröschl mitten im Lokal auf, seine Blicke schweifen in die jäh verstummte
Runde der Gäste, die sich ängstlich über ihre Teller ducken, und seine Stimme
klingt unheilverkündend, als er Anlauf nimmt:
"Es sind noch ein paar da, die sagen Zwetschgenröster sind kein Kompott!" Und
schüttelte drohend die erhobene Faust: "Aber ich kenn sie alle!!"
------------------------------------------------------------------






  #47 (permalink)  
Old 10-04-2008, 10:56 PM posted to rec.food.cooking
Victor Sack[_1_]
external usenet poster
 
Posts: 1,703
Default Dinner Tonight-Monday-Kili

margaret suran wrote:

Bubba, This is the first time in decades I even thought about a Piccolo.
I cannot believe that some restaurants still have them. I never saw
one in a New York restaurant.


I have never seen them before or since. After all, child labour is
outlawed in civilised countries. That is why I am sure the boy was the
son of the house or a close family member. He is probably running the
restaurant by now.

I have never heard of the Steiereck or
the Korso, maybe they did not exist when I lived in Vienna.


Steirereck (I misspelt it) is indeed relatively new and used to be
located on Rasumofskygasse. I believe it has moved since. Korso is in
Hotel Bristol on Kärtner Ring, almost facing Hotel Imperial.

I was right to choose both places, but instead of going to the Drei
Husaren and the restaurant at Hotel Imperial I should have gone to one
of the Plachutta restaurants (I believe there are three). They still
serve not just Tafespitz but such traditional, but sadly nearly
forgotten boiled beef cuts as Weißes Scherzl, Schulterscherzl,
Hüferschwänzl, etc. Here is a good review:
http://www.dooyoo.de/restaurants-international/plachutta/184948/.
Unfortunately, I was not aware of the restaurants' existence at the time
and, anyway, was not yet interested in boiled beef. Silly me.

Bubba


  #48 (permalink)  
Old 10-04-2008, 10:56 PM posted to rec.food.cooking
Victor Sack[_1_]
external usenet poster
 
Posts: 1,703
Default Dinner Tonight-Monday-Kili

blake murphy wrote:

o.k., a brief run through google and the dictionary didn't help me
with the term 'piccolo' as used here. could you elucidate?


"Piccolo", literally "small one" or "little one" in Italian, is a (boy)
waiter in training. Not normally seen in Europe nowadays. For the
context, read _Tafelspitz for the Hofrat_ by the great Joseph Wechsberg.
Here is the relevant page 2 (of 4):
http://www.gourmet.com/magazine/1950s/1953/02/boiledbeef?currentPage=2.
You might as well want to start at the beginning:
http://www.gourmet.com/magazine/1950s/1953/02/boiledbeef?currentPage=1.
The whole thing is unfortunately indifferently scanned and OCRed.

Victor
  #49 (permalink)  
Old 10-04-2008, 10:56 PM posted to rec.food.cooking
Victor Sack[_1_]
external usenet poster
 
Posts: 1,703
Default Dinner Tonight-Monday-Kili

margaret suran wrote:

Michael Kuettner wrote:
"margaret suran" schrieb :

There had been a restaurant in Vienna, Neugroeschl, with Jewish owners,
who fled to the USA and opened a restaurant by the same name here. Of
course, as soon as we could afford it we went to eat there and we saw
Wienerschnitzel on the menu and had to ask what it was. I tried to
Google the name Neugroeschl, but could not find anything in New York or
in Vienna.

Is that the Neugröschl who was immortalized by Friedrich Torberg in his
book "Die Tante Jolesch" ?
The one who bodily threw out guests who argued or disagreed with him ?


I never heard of Die Tante Jolesch, but since Neugroeschl is a somewhat
unusual name, it may well be.


I was sure you read "Die Tante Jolesch". Here are a couple of excerpts,
in German, from a couple of Web sites.

Bubba

http://www.marterpfahlverlag.com/RechtschrService.html

Friedrich Torberg näherte sich dem Sachverhalt in seinem unsterblichen
Buch "Die Tante Jolesch oder der Untergang des Abendlands in Anekdoten"
auf etwas andere Weise:

+++++++

"Die Fladentorte gehörte zu den Spezialitäten, für die das Restaurant
Neugröschl im II. Wiener Gemeindebezirk berühmt war. Noch berühmter war
es für die Person seines Besitzers, eines Originals von seltener
Urwüchsigkeit und ebensolcher Grobheit, die an seiner vierschrötigen
Gestalt nachdrückliche Stützung fand. Es war nicht gut, Herrn Neugröschl
zu widersprechen oder sich sonstwie mit ihm anzulegen. Wenn ein
Stammgast gelegentlich fragte (und nur ein Stammgast durfte das
überhaupt riskieren): "Herr Neugröschl, was gibt's denn heute besonders
Gutes?" und wenn Herr Neugröschl antwortete: "Was auf der Karte steht",
dann tat der Stammgast am klügsten, den schroffen Bescheid hinzunehmen
und nicht etwa aufzumucken, wie ein Verwegener es einmal tat: "Dazu
hätte ich Sie ja nicht fragen müssen", murrte er und empfing die prompte
Replik: "Nicht? Was fragen Sie dann so blöd? Von mir aus müssen Sie gar
nicht erst herkommen!" Denn Herr Neugröschl konnte auf Gäste mühelos
verzichten. Er hatte ihrer übergenug.

[Ein paar Absätze weiter:] "Das käme auch der nun folgenden Geschichte
sehr zustatten, die sozusagen das Paradigma der Behandlung darstellt,
die Herr Neugröschl seinen Gästen angedeihen ließ und die auf einer
Umkehrung des im Gastgewerbe üblichen Leitsatzes beruhte, demzufolge der
Gast immer recht hat. Bei Herrn Neugröschl hatte der Gast immer
unrecht."

http://bildergedanken.de/zitate-t.htm

Torberg, Friedrich
Die Tante Jolesch

Die Geschichte beginnt damit, daß eines heißen Sommertages ein Gast des
Restaurants Neugröschl zum Abschluß seines Menus einen Kaiserschmarrn
bestellt.
"Was dazu?" fragt der Kellner, unter der Einwirkung der Hitze - die
überhaupt eine gewisse Knappheit des Dialogs zur Folge hat - noch
mürrischer als sonst.
"Ein Kompott."
"Was für ein Kompott?"
"Egal."
Nach einer angemessenen Frist serviert der Kellner den Kaiserschmarrn
mit einer Portion Zwetschgenröster als Beilage; er will sich entfernen,
wird jedoch vom Gast zurückgehalten:
"Herr Ober, ich habe als Beilage ein Kompott bestellt."
Der Kellner, mit entsprechender Handbewegung:
"Da steht's ja."
"Was steht da?"
"Ihr Kompott."
"Das sind Zwetschgenröster."
"Eben."
"Was heißt eben? Wenn ich ein Kompott bestelle, will ich keine
Zwetschgenröster."
"Warum nicht?"
"Weil Zwetschgenröster kein Kompott sind!"
"Zwetschgenröster sind kein Kompott?" fragt mit provokanter
Überlegenheit der Kellner.
"Nein!" brüllt der Gast.
"Zwetschgenröster sind ein Kompott!" Jetzt hebt auch der Kellner die
Stimme.
"Zwetschgenröster sind kein Kompott! Rufen Sie mir den Chef!"
Das erweist sich als überflüssig. Herr Neugröschl, angelockt durch die
immer lauter gewordene Auseinandersetzung, die bereits vom ganzen, dicht
gefüllten Lokal mit größter Aufmerksamkeit verfolgt wird, ist an den
Tisch getreten und fragt nach der Ursache des Lärms. Selbstverständlich
fragt er den Kellner und nicht den Gast, dem er mit einer scharfen
Handbewegung Schweigen gebietet.
"Der Herr hat Kaiserschmarrn mit Kompott bestellt", berichtet der
Kellner, "und ich hab ihm Zwetschgenröster gebracht."
"No also." Mit gerunzelten Brauen mustert Herr Neugröschl den
widerspenstigen Gast. "Was will er dann noch?"
"Er sagt, Zwetschgenröster sind kein Kompott."
"Was sagt er?" Herr Neugröschl tritt dicht an den Beschuldigten heran.
"Das haben Sie wirklich gesagt?"
"Natürlich", antwortet der Gast.
"Sagen Sie's noch einmal."
"Zwetschgenröster sind kein Kompott."
Daß er von Herrn Neugröschl niemals recht bekommen wird, muß ihm längst
klar gewesen sein. Aber was ihm jetzt passiert, hat er ganz gewiß nicht
vorausgesehen: Herr Neugröschl, der Hitze wegen in Hemdsärmeln, krempelt
dieselben hoch, packt ihn mit der einen Hand am Genick, mit der anderen
um die Taille und befördert ihn mit dem Ruf: "Zahlen brauchen Sie nicht,
Sie sind mein Gast!" zur Türe hinaus.
Dann - und das ist der eigentliche Kern der Geschichte - pflanzt sich
Herr Neugröschl mitten im Lokal auf, seine Blicke schweifen in die jäh
verstummte Runde der Gäste, die sich ängstlich über ihre Teller ducken,
und seine Stimme klingt unheilverkündend, als er Anlauf nimmt:
"Es sind noch ein paar da, die sagen Zwetschgenröster sind kein
Kompott!" Und schüttelte drohend die erhobene Faust: "Aber ich kenn sie
alle!!"
  #50 (permalink)  
Old 11-04-2008, 03:54 PM posted to rec.food.cooking
blake murphy
external usenet poster
 
Posts: 5,406
Default Dinner Tonight-Monday-Kili

On Thu, 10 Apr 2008 18:05:50 +0200, "Michael Kuettner"
wrote:


"blake murphy" schrieb :

o.k., a brief run through google and the dictionary didn't help me
with the term 'piccolo' as used here. could you elucidate?


The term means an apprentice in gastronomy and hostelry.
Apprentice waiter or page.

Cheers,

Michael Kuettner


thank you, michael.

your pal,
blake
  #53 (permalink)  
Old 12-04-2008, 08:46 AM posted to rec.food.cooking
Victor Sack[_1_]
external usenet poster
 
Posts: 1,703
Default Dinner Tonight-Monday-Kili

margaret suran wrote:

My uncle, for example, felt compelled to change to a different
Kaffeehaus, because when he went to the one he had frequented, someone
else was reading the newspaper he was used to read first. Every such
shop was well supplied with all local newspapers, each attached to a
bamboo frame for easy holding and easy reading.


This is still the case, and not just in Kaffeehäuser. Here in Germany,
the frames are usually of a pretty heavy wood, though. Vienna coffee
shops are still unmatched anywhere, as they have their own customs and
their own atmosphere. I liked Café Landtmann, but I hear it has mutated
into a fully-fledged restaurant now. :-(

Bubba
 




Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


fitness forum |
All times are GMT +1. The time now is 08:00 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6
Copyright ©2004-2008 FoodBanter.com, part of the NewsgroupBanter project.
The comments are property of their posters.
Loan - Secured Loans - MySpace Backgrounds - Cell Phones - Stag Weekend Prague