![]() |
|
Welcome to FoodBanter.com forums which provide access to the finest food and drink related newsgroups. You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most newsgroup discussions and access our other FREE features. By joining our free community you will have access to post topics to the food related newsgroups, communicate privately with other FoodBanter.com members (PM), respond to polls, upload your own photos and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today! If you have any problems with the registration process or your account login, please contact support. |
|
|||||||
| General Cooking (rec.food.cooking) For general food and cooking discussion. Foods of all kinds, food procurement, cooking methods and techniques, eating, etc. |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
|
|||
|
James Silverton wrote:
I like wienerschnitzel but I'm a little puzzled about it being a little more than a breaded veal cutlet. I know the bread crumbs are stuck on with beaten egg but that's a fairly normal practice in breading. What actually have I missed? I know that parmesan is sometimes combined with the crumbs. Forget the parmesan. Traditional Wiener Schnitzel is made with particular cuts from the inside hind leg, or from the loin, namely Fricandeau (trimmed silverside/top round) or Nuß (sirloin tip). The cuts are butterflied, pounded lightly until they are about 4 mm thick, salted, rolled in flour, then dipped in egg, then rolled in breadcrumbs. The breadcrumbs are not supposed to be pressed into the flesh. Then the schitzel(s) are fried in a lot of hot lard or oil, so that they are swimming in it. (In fact, they can as well be deep-fried.) The breading is supposed to puff up like a soufflé, so that the end result is breading hardly adhering to the meat at all. Traditionally, Wiener Schitzel is supposed to be servd with a garnish consisting of a slice of lemon, upon which a rolled anchovy, into which centre a few capers have been placed (this custom is disappearing and usually just the lemon is served). All of this makes Wiener Schnitzel a bit different from just any breaded veal cutlet, costoletta alla milanese not excluded. Here is a correct recipe: http://www.kochecke.com/cooking-recipe-wiener-schnitzel.html. And here is how Kurt Gutenbrunner makes it: http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9F06E4D71438F935A25752C0A9649C8B 63. Victor |
|
|||
|
Michael Kuettner wrote:
"James Silverton" schrieb : "Michael Kuettner" wrote : "ravenlynne" schrieb : Michael Kuettner wrote: I'm an other Australian (from Up Over), too. If you need a refresher on your ancestral dishes, just ask ! Well, I'm a mutt actually. LOL ! You just defined an Austrian. I'm 1/4 native american of some sort that is unidentified (My maternal grandfather whole full blooded something but ran off and died before I could find out.) the rest is an irish-scottish-austrian mix. Apart from the Native Merkin, all the rest is in an Austrian. (The Anglo-Irish mission in the 7th. century left its traces ;-)). I'm a good American: an immigrant with all 4 racial strains of the British Isles if my multiple great grandmothers told the truth! My kids have German, French and Russian ancestry too on a similar basis and may be approaching the Northern-European-American standard mix. I guess all that is missing from the European blend is Italian, AFAIK. Nullo problemo ! Just change your name to "Jim Silvertonio". ;-) Cheers, Michael Kuettner Or Giacomo Silvertonio... -- -Gina in Italy http://www.myspace.com/ravenlynne1975 I'm a blogger: http://ravenwolflodge.blogspot.com |
|
|||
|
"James Silverton" schrieb : snip I do thump cutlets to thin them but I'd hardly thought that made Wienerschnitzel special. Most of the rest is pretty standard, Yes. We invented that standard. even Japanese Tonkatsu goes the same route. Tonkatsu is, strictly speaking, pork and deep fried but have you heard of Chikin Katsu (it's for real!)? Do you know how many million Japanese tourists went to Austria in the last decades ? Don't you wonder why Panko is a rather recent thing ? I like seeing how the Other Australia still influences cuisine in faraway countries ... Btw, Chikin Katsu is shit. You don't pound a chickenbreast flat. You fry it slower at lower heat. Cheers, Michael Kuettner |
|
|||
|
On Apr 4, 12:56*pm, "Michael Kuettner" wrote:
"James Silverton" schrieb : snip I do thump cutlets to thin them but I'd hardly thought that made Wienerschnitzel special. Most of the rest is pretty standard, Yes. We invented that standard. even Japanese Tonkatsu goes the same route. Tonkatsu is, strictly speaking, pork and deep fried but have you heard of Chikin Katsu (it's for real!)? Do you know how many million Japanese tourists went to Austria in the last decades ? Some (including you?) may think you're just joking, but it's interesting to note that there's a whole branch of Japanese food called "yoshoku" (I may not have that exactly right) that consists of adaptations of western dishes. Breaded cutlets are definitely part of that, though you have to go back further than the last decades. My favorite yoshoku dish, "omu rice," is an omelet wrapped around some fried rice and sauced with ketchup. -aem |
|
|||
|
"aem" schrieb : On Apr 4, 12:56 pm, "Michael Kuettner" wrote: "James Silverton" schrieb : snip I do thump cutlets to thin them but I'd hardly thought that made Wienerschnitzel special. Most of the rest is pretty standard, Yes. We invented that standard. even Japanese Tonkatsu goes the same route. Tonkatsu is, strictly speaking, pork and deep fried but have you heard of Chikin Katsu (it's for real!)? Do you know how many million Japanese tourists went to Austria in the last decades ? Some (including you?) may think you're just joking, but it's interesting to note that there's a whole branch of Japanese food called "yoshoku" (I may not have that exactly right) that consists of adaptations of western dishes. Breaded cutlets are definitely part of that, though you have to go back further than the last decades. My favorite yoshoku dish, "omu rice," is an omelet wrapped around some fried rice and sauced with ketchup. -aem ----------------------------------------------------------------- I'm not joking. The last decades was meant in the context of Panko, which isn't that old. The demand for this product seems to have risen in the last decades. The "Wienerschnitzel" was invented in the 1880ies, btw. Cheers, Michael Kuettner |
|
|||
|
Michael wrote on Sat, 5 Apr 2008 14:50:05 +0200:
MK "aem" schrieb : MK On Apr 4, 12:56 pm, "Michael Kuettner" wrote: ?? "James Silverton" schrieb : ?? ?? snip ?? ?? I do thump cutlets to thin them but I'd hardly thought ?? that made Wienerschnitzel special. Most of the rest is ?? pretty standard, ?? ?? Yes. We invented that standard. ?? ?? even Japanese Tonkatsu goes the same route. Tonkatsu is, ?? strictly speaking, pork and deep fried but have you heard ?? of Chikin Katsu (it's for real!)? ?? ?? Do you know how many million Japanese tourists went to ?? Austria in the last decades ? MK Some (including you?) may think you're just joking, but MK it's interesting to note that there's a whole branch of MK Japanese food called "yoshoku" (I may not have that exactly MK right) that consists of adaptations of western dishes. MK Breaded cutlets are definitely part of that, though you MK have to go back further than the last decades. My favorite MK yoshoku dish, "omu rice," is an omelet wrapped around some MK fried rice and sauced with ketchup. -aem MK ----------------------------------------------------------- MK I'm not joking. MK The last decades was meant in the context of Panko, which MK isn't that old. The demand for this product seems to have MK risen in the last decades. MK The "Wienerschnitzel" was invented in the 1880ies, btw. I can't see what is accomplished by an argument about priority in invention. Wienerschnitzel is a pretty obvious idea anyway; did it even need inventing? It's sort of a chicken-fried cutlet and "chicken-frying" of foods is common in the American South. The Japanese have been adapting and appreciating European food since Western traders introduced it in the 17th century. The Japanese food that most people know, "tempura", was learned from Portuguese cooking methods. Most people know that Panko is derived from the Portuguese word for bread but it's an improvement over standard breadcrumbs. Anyway, a standard Japanese word for bread is "pan". "Korokke" is derived from "croquette", "sosu" is "sauce" and the "katsu" part of tonkatsu is derived from "cutlet". Can you guess what is "pankeki" or "ramu" or "paseri" or "raimu"? One clue for guessing is that Japanese find it difficult to distinguish between "R" and "L". James Silverton Potomac, Maryland E-mail, with obvious alterations: not.jim.silverton.at.verizon.not |
|
|||
|
"James Silverton" schrieb : Michael wrote on Sat, 5 Apr 2008 14:50:05 +0200: snip MK The "Wienerschnitzel" was invented in the 1880ies, btw. I can't see what is accomplished by an argument about priority in invention. Wienerschnitzel is a pretty obvious idea anyway; did it even need inventing? It's not an argument; it's a historical fact. Since this group is about cooking, maybe some people here might be interested in the history of some dishes. A little more information : The Wienerschnitzel was derived from the cotoletta Milanese; which is "breaded" with a mixture of beaten egg and parmesan. Cheers, Michael Kuettner |
|
|||
|
Michael Kuettner wrote:
The Wienerschnitzel was derived from the cotoletta Milanese; which is "breaded" with a mixture of beaten egg and parmesan. Here is a good "Wiener Schnitzel" story, in German: http://www.textetage.com/fileadmin/verena/wiener.pdf. Victor |
|
|||
|
"Victor Sack" schrieb im Newsbeitrag .. . Michael Kuettner wrote: The Wienerschnitzel was derived from the cotoletta Milanese; which is "breaded" with a mixture of beaten egg and parmesan. Here is a good "Wiener Schnitzel" story, in German: http://www.textetage.com/fileadmin/verena/wiener.pdf. Thanks for the mix of legends and facts ;-) Some remarks : 1) The Schnitzelsemmel uses pork for the Schnitzel. 2) Wienerschnitzel is called "Breslfetz'n" in Vienna. 3) The largest Schnitzels are to be had in Maria-Hilfr-Strasse. 4) Maybe the best overall Schnitzel are made in the Gösser Bierklini9k. 3) and 4) might have changed; I've been in Vienna 7 years ago ... Cheers, Michael Kuettner PS : Brathendl (roasted chicken) is called Gummiadler. |
|
|||
|
For an essay on the importance of ramen noodles in Sino-Japanese
relations, check out this essay by Japanese historian Barak Kushner. Here's an excerpt: "Ramen, the ubiquitous Asian noodle soup, has come to symbolize Japan. Japanese are so devoted to the noodle soup that rock groups have even put lyrics to music to pay homage to ramen. Some of the titles dedicated to noodles a Ramen Heaven, Ramen Blues, Ramen Tears, I wanna eat Ramen, Ramen Power, and The Ramen Rap, to cite just a few. Japan may be the only nation that sings praise to noodle soup. Songs about ramen have even become theme songs for television shows, including this popular, if tongue-in-cheek number, entitled, Chicken and Egg Ramen. .... Most foreigners, and even many Japanese, believe that ramen has deep historical roots in Japan. The ironic twist is that the noodle's origins are actually Chinese." (for the full article: http://aboutjapan.japansociety.org/c...ational_myths). More resources about Japan can be found at Japan Society's education website: http://aboutjapan.japansociety.org/. |
|
|||
|
"margaret suran" schrieb im Newsbeitrag ... Victor Sack wrote: Michael Kuettner wrote: The Wienerschnitzel was derived from the cotoletta Milanese; which is "breaded" with a mixture of beaten egg and parmesan. Here is a good "Wiener Schnitzel" story, in German: http://www.textetage.com/fileadmin/verena/wiener.pdf. Victor Nice story, but I have never heard someone being called a "Semmel" or anything concerning a Semmel as an insult. A mild insult for a blonde, usually (semmelblond). As for the owner of a restaurant charging for the Semmeln the diners consume, that was done in every restaurant to which I went as a child. When it came to pay the bill, the waiter would ask how many Semmeln had been consumed and added a few Groschen for each. That's still the same. Those Semmeln were wonderful, fresh and crunchy and as far as I was concerned, the only food worth eating in a restaurant. I hated to eat out and would find any kind of excuse not to have to go along. How things have changed! Are there really Fast Food Schnitzel restaurants in Vienna now? No; the Schnitzelsemmel is sold at the Würstlstand. Do "Die Drei Husaren" still exist? That one ? http://www.tourist-net.co.at/lokale/DreiHusaren/ Ja, die Nostalgie.... Thank you, Bubba. Cheers, Michael Kuettner |
|
|||
|
margaret suran wrote:
How things have changed! Are there really Fast Food Schnitzel restaurants in Vienna now? Yes, there is the Schnitzelhaus chain, for example. See http://www.schnitzelhaus.at. Do "Die Drei Husaren" still exist? Yes, see http://www.drei-husaren.at/. I've had dinner there once in the late 80s or early 90s. By that time, the restaurant was already overrated and overpriced. The best meal we had during that Vienna visit was the lunch at Steiereck, which was just starting to become famous. The food was great and the service smiling and relaxed. And, just like in olden times, there was even a piccolo, a cute little boy of perhaps nine or ten years, of a serious mien, dressed in formal attire and dispatching his duties very efficiently. He was probably the son of the house. Another very good meal we had was at Korso. The food at the restaurant at Hotel Imperial was generally unremarkable, but their Torte was better than the Sacher one. Bubba |
|
|||
|
|
|
|||
|
"blake murphy" schrieb : o.k., a brief run through google and the dictionary didn't help me with the term 'piccolo' as used here. could you elucidate? The term means an apprentice in gastronomy and hostelry. Apprentice waiter or page. Cheers, Michael Kuettner |
|
|||
|
"margaret suran" schrieb :
snip I did not know about "Wienerschnitzel" until I lived in New York. We called it Paniertes Schnitzel. There's a law in Austria. If you put "Wienerschnitzel" on the menu, it has to be veal. Otherwise, you have to write "Wienerschnitzel vom Schwein". There had been a restaurant in Vienna, Neugroeschl, with Jewish owners, who fled to the USA and opened a restaurant by the same name here. Of course, as soon as we could afford it we went to eat there and we saw Wienerschnitzel on the menu and had to ask what it was. I tried to Google the name Neugroeschl, but could not find anything in New York or in Vienna. Is that the Neugröschl who was immortalized by Friedrich Torberg in his book "Die Tante Jolesch" ? The one who bodily threw out guests who argued or disagreed with him ? Cheers, Michael Kuettner |