![]() |
|
Welcome to FoodBanter.com forums which provide access to the finest food and drink related newsgroups. You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most newsgroup discussions and access our other FREE features. By joining our free community you will have access to post topics to the food related newsgroups, communicate privately with other FoodBanter.com members (PM), respond to polls, upload your own photos and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today! If you have any problems with the registration process or your account login, please contact support. |
|
|||||||
| General Cooking (rec.food.cooking) For general food and cooking discussion. Foods of all kinds, food procurement, cooking methods and techniques, eating, etc. |
|
|
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
|
|||
|
Average Brit scoffs 2,960 portions of spaghetti bolognese in a lifetime....
http://www.theregister.com/2007/03/19/spag_bol/ -- Cheers Chatty Cathy |
|
|||
|
Hurl
"Chatty Cathy" wrote in message ... Average Brit scoffs 2,960 portions of spaghetti bolognese in a lifetime.... http://www.theregister.com/2007/03/19/spag_bol/ -- Cheers Chatty Cathy |
|
|||
|
On Mar 19, 2007, Chatty Cathy wrote:
Average Brit scoffs 2,960 portions of spaghetti bolognese in a lifetime.... Disclaimer: I'm not intending to be a spelling/grammar/usage maven with this post. I was interested in the word "scoff". In typical USA usage, it means to mock or sneer. There is a similar sounding word which means roughly "to consume in abundance or to excess". The pronunciation is "scarf" or "skarf". I have several dictionaries, but they're old enough that this usage is not shown. |
|
|||
|
KevinS wrote:
On Mar 19, 2007, Chatty Cathy wrote: Average Brit scoffs 2,960 portions of spaghetti bolognese in a lifetime.... Disclaimer: I'm not intending to be a spelling/grammar/usage maven with this post. I was interested in the word "scoff". In typical USA usage, it means to mock or sneer. There is a similar sounding word which means roughly "to consume in abundance or to excess". The pronunciation is "scarf" or "skarf". I have several dictionaries, but they're old enough that this usage is not shown. This usage of "scoff" is a British slang word and means : to eat (food) quickly and greedily. And scarf is also a slang term meaning : To eat or drink voraciously; devour Melondy |
|
|||
|
"KevinS" wrote in message oups.com... On Mar 19, 2007, Chatty Cathy wrote: Average Brit scoffs 2,960 portions of spaghetti bolognese in a lifetime.... Disclaimer: I'm not intending to be a spelling/grammar/usage maven with this post. I was interested in the word "scoff". In typical USA usage, it means to mock or sneer. There is a similar sounding word which means roughly "to consume in abundance or to excess". The pronunciation is "scarf" or "skarf". I have several dictionaries, but they're old enough that this usage is not shown. Kevin, you are channeling me. EVERY time I see someone use "scoff" for "scarf" it galls me. But then, I have made similar mistakes, so pfffft. "Scarf it up" was such a classic hippy-dippy phrase, I thought the term originated in the late 60s! |
|
|||
|
"Melondy" wrote in message et... KevinS wrote: On Mar 19, 2007, Chatty Cathy wrote: Average Brit scoffs 2,960 portions of spaghetti bolognese in a lifetime.... Disclaimer: I'm not intending to be a spelling/grammar/usage maven with this post. I was interested in the word "scoff". In typical USA usage, it means to mock or sneer. There is a similar sounding word which means roughly "to consume in abundance or to excess". The pronunciation is "scarf" or "skarf". I have several dictionaries, but they're old enough that this usage is not shown. This usage of "scoff" is a British slang word and means : to eat (food) quickly and greedily. ohhhhhh, really? I had no idea. |
|
|||
|
"cybercat" wrote:
"KevinS" writes: Chatty Cathy wrote: Average Brit scoffs 2,960 portions of spaghetti bolognese in a lifetime.... Disclaimer: I'm not intending to be a spelling/grammar/usage maven with this post. I was interested in the word "scoff". In typical USA usage, it means to mock or sneer. There is a similar sounding word which means roughly "to consume in abundance or to excess". The pronunciation is "scarf" or "skarf". I have several dictionaries, but they're old enough that this usage is not shown. Kevin, you are channeling me. EVERY time I see someone use "scoff" for "scarf" it galls me. Why... they are indeed interchangeable by alteration of dialect... with gluttonous consumption either form is *equally* correct. Merriam Webster 5scarf Function: transitive verb Etymology: by alteration : 3scoff 1 scarfed down my sandwich --- 3scoff Function: verb Etymology: alteration of dialect scaff to eat greedily transitive senses 1 : to eat greedily 2 : SEIZE -- often used with up intransitive senses : to eat something greedily --- Sheldon |
|
|||
|
On Mar 19, 4:18?pm, Melondy wrote:
This usage of "scoff" is a British slang word and means: to eat (food) quickly and greedily. And scarf is also a slang term meaning : To eat or drink voraciously; devour Fair enough. So the question then becomes whether the one derives from the other. Intuitively, I would guess yes. At the time of my earlier post, I had not consulted my Shorter OED (circa 1968). It includes (paraphrasing to level some obscure abbreviations): 1. to eat voraciously, devour, or, generally, to eat. 2. to eat or feed. 3. to seize, plunder. |
|
|||
|
"Sheldon" wrote in message oups.com... "cybercat" wrote: "KevinS" writes: Chatty Cathy wrote: Average Brit scoffs 2,960 portions of spaghetti bolognese in a lifetime.... Disclaimer: I'm not intending to be a spelling/grammar/usage maven with this post. I was interested in the word "scoff". In typical USA usage, it means to mock or sneer. There is a similar sounding word which means roughly "to consume in abundance or to excess". The pronunciation is "scarf" or "skarf". I have several dictionaries, but they're old enough that this usage is not shown. Kevin, you are channeling me. EVERY time I see someone use "scoff" for "scarf" it galls me. Why... Already been said, Sheldon. Please try to keep up. |
|
|||
|
"KevinS" wrote in message ups.com... On Mar 19, 4:18?pm, Melondy wrote: This usage of "scoff" is a British slang word and means: to eat (food) quickly and greedily. And scarf is also a slang term meaning : To eat or drink voraciously; devour Fair enough. So the question then becomes whether the one derives from the other. Intuitively, I would guess yes. At the time of my earlier post, I had not consulted my Shorter OED (circa 1968). It includes (paraphrasing to level some obscure abbreviations): 1. to eat voraciously, devour, or, generally, to eat. 2. to eat or feed. 3. to seize, plunder. However ... I know Americans who mean "scarf" and say "scoff." They have no idea there is a British slang term. |
|
|||
|
On Mar 19, 6:44?pm, cybercat wrote:
However ... I know Americans who mean "scarf" and say "scoff." They have no idea there is a British slang term.- Thank you for your comment. I'm not being quarrelsome. I''m just saying that I have never heard "scoff" in this context in the states. Maybe a local usage I'm not aware of? |
|
|||
|
cyberSQUAT wrote: "Sheldon" wrote in message oups.com... "cybercat" wrote: "KevinS" writes: Chatty Cathy wrote: Average Brit scoffs 2,960 portions of spaghetti bolognese in a lifetime.... Disclaimer: I'm not intending to be a spelling/grammar/usage maven with this post. I was interested in the word "scoff". In typical USA usage, it means to mock or sneer. There is a similar sounding word which means roughly "to consume in abundance or to excess". The pronunciation is "scarf" or "skarf". I have several dictionaries, but they're old enough that this usage is not shown. Kevin, you are channeling me. EVERY time I see someone use "scoff" for "scarf" it galls me. Why... Already been said, Sheldon. Please try to keep up. Nothing can erase the shame of your ignorant twotiness in that stoopid "Chuck cuts" thread you started... -- Best Greg |
|
|||
|
On 19 Mar 2007 19:26:57 -0700, "KevinS" rummaged
among random neurons and opined: On Mar 19, 6:44?pm, cybercat wrote: However ... I know Americans who mean "scarf" and say "scoff." They have no idea there is a British slang term.- Thank you for your comment. I'm not being quarrelsome. I''m just saying that I have never heard "scoff" in this context in the states. Maybe a local usage I'm not aware of? Y'know, I wonder if this has to do with American v. English accents. I mean, most Brits I know would pronounce "scarf" as "scawf." shrug Terry "Squeaks" Pulliam Burd -- "If the soup had been as hot as the claret, if the claret had been as old as the bird, and if the bird's breasts had been as full as the waitress's, it would have been a very good dinner." -- Duncan Hines To reply, replace "spaminator" with "cox" |
|
|||
|
On Mar 20, 2007, Terry Pulliam Burd wrote:
Y'know, I wonder if this has to do with American v. English accents. I mean, most Brits I know would pronounce "scarf" as "scawf." shrug No, the headline in The Register used the word "scoff". |
|
|||
|
Terry Pulliam Burd wrote:
Y'know, I wonder if this has to do with American v. English accents. I mean, most Brits I know would pronounce "scarf" as "scawf." shrug The "Brits" you know must be speaking with some regional accent. In standard English, "scarf" is pronounced as "scahf", long "ah" (exactly the same as in "car", pronounced "cah"; I do not know anyone who would pronounce it as "caw"). "Scoff" is pronounced as "scohf", short "oh". In my experience in England, "scoff", though indeed slang, is fairly common usage; "scarf" is hardly ever used in the same sense. Victor who is just a pretentious non-native English speaker |