Michael Plant wrote:
OK, so you have answered a very important question: It is not the
custom in
Viet Nam to use the phrase "jasmine tea" to mean that the natural tea
has a
flowery aroma and taste; you use it to mean precisely that it contains
jasmine flower or the essence of jasmine flower. Thanks for clarifying
that.
----------
There're some misunderstands here, i think.
In our country, Jasmine Tea (or Chè Nhài), Lotus Tea (Chè sen) are
types of natural tea is procecced with these flowers to have specified
aroma, and they are different.
------------------
Mr Scott Dorsey
I have a question for you, when you read the box with label: Jasmine
Tea, which type of type you will think in it, according to your custom.
If there is any different between your custom and ours, i will try to
notice the exporter.
Some companies use english without caring the custom of the country
where their products will be exported, i think. You can help us by
provide the Name and Address of company in your box, i will give them a
sugguest about this problem. And hope that will be appreciated to
improve our export.
Thank you verymuch on behalf of them.
-------------------------------------------------
Vietnam Custom -
www.waytovietnam.com/