Vietnamese "jasmine" tea (new acquisition)
Travel Vietnam wrote:
May be.
In our country, Jasmine and Lotus is not the same, but isn't it in your
language? So, when you say "jasmine tea", what do you mean?
In Vietnam, we use Jasmine Tea for Tea which has been processed with
Jasmine flower, and Lotus Tea for tea which has been processed with
Lotus flower. So, they 're different and make difference flavours, of
course.
Right. However, when that tea is sold in the US, sometimes it is all
marked "Jasmine Tea" on the box, no matter whether it is Saigon jasmine
tea or Hue lotus tea or something else. I think the problem is either
with the export markings or the importation on this side, but it is not
unique to one company.
--scott
--
"C'est un Nagra. C'est suisse, et tres, tres precis."
|